诗歌:《问情》●文/邹武

360影视 动漫周边 2025-04-20 14:31 3

摘要:作者简介:邹武,一个喜欢诗歌的仡佬族汉子,一个喜欢啃两口文字的山里人,一个喜欢海阔天空的围观者!最新作品有《听海》《美酒》《叶冕与吴斛》《我的窗口》《我的面子》《端详生活》等。

【问情】

●文/邹武

上辈子

你去了哪里

这一世

让我活成

一座冰山

我以八千八百米的孤独

望破红尘

仍不见

你的背影

难道是那半壁繁华

遮了俗眼

滚滚的江河洪流

好似滋味余生

穿越大漠的高铁

你快些起飞吧

我在玄武湖畔

早已种下十万莲子

只等你的出现

佛经齐念

就着北山的星空

我也落了棋盘

每一局

都在算计你的回眸

如果你拽错了红绳

那一定

是我们的九十九难

少一标点

其实我呀一直

在取经的路上

想念着

你这等

善良的

女妖精

闭目敲什么木鱼

经书里

全是你的芳名

上辈子

你到底去了哪里

这一世

还让我苟活成

一尊

潦倒的

大神

我从未挽救众生

我只救你一人

Inquiry of Love

In the life before,

Where did you go?

In this life,

I live as an iceberg,

With eight thousand eight hundred meters of solitude,

Gazing through the mortal world,

Yet I still cannot see

Your retreating figure.

Was it the half of the bustling world

That blinded my eyes?

The surging rivers and floods

Seem like the taste of a lifetime,

The high-speed train crossing the desert,

Fly faster,please.

I've already planted a hundred thousand lotus seeds

By the Xuanwu Lake,

Just waiting for your appearance.

Buddhist scriptures chanted in unison,

Under the starry sky of the northern mountain,

I've laid out the chessboard,

Each move

Calculating your glance back.

If you pull the wrong red string,

It must be

Our ninety-nine tribulations.

Without a punctuation mark,

In fact,I've always been

On the journey to seek the sutras,

Missing you,

That kind-hearted

Female demon.

Why knock on the wooden fish with closed eyes?

The scriptures are filled

With your beautiful name.

In the life before,

Where did you go?

In this life,

You still let me survive as

A fallen

Great god.

I've never saved all beings,

I only save you.

—Zou Wu

作者简介:邹武,一个喜欢诗歌的仡佬族汉子,一个喜欢啃两口文字的山里人,一个喜欢海阔天空的围观者!最新作品有《听海》《美酒》《叶冕与吴斛》《我的窗口》《我的面子》《端详生活》等。

来源:世间风情A

相关推荐