摘要:cold shoulder的意思不能按字面理解为"冷肩膀",其真实意思是"冷落某人"。关于这层意思的起源是这样的:在中世纪的英格兰,当主人认为客人该离开时,通常会给客人一块冷的羊肩、猪肩或牛肩肉。这是一种礼貌的说法表达:"你现在可以走了"。这种做法和中文的"端
cold shoulder的意思不能是"没肩膀"的意思吗?
cold shoulder的意思不能按字面理解为"冷肩膀",其真实意思是"冷落某人"。关于这层意思的起源是这样的:在中世纪的英格兰,当主人认为客人该离开时,通常会给客人一块冷的羊肩、猪肩或牛肩肉。这是一种礼貌的说法表达:"你现在可以走了"。这种做法和中文的"端茶送客"有着异曲同工之妙,都是通过送食物委婉地表达希望客人离开之意。
看几个例句:The young entrepreneur got a cold shoulder from the business establishment.这位年轻的企业家受到了企业界的冷遇。另外这个短语在两个单词之间加上连字符,也可以作动词使用。例句:He found himself being cold-shouldered by his former colleagues.他发现自己受到前同事的冷落。
来源:Duke英语课堂
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!