摘要:(在应对全球性挑战以及经济领域,中国将继续是德国和欧盟的重要合作伙伴。我们将致力于捍卫既定的产业和贸易规则。本着战略性去风险原则,我们将减少单方面依赖关系。)
当地时间5月14日下午,德国总理默茨在德国联邦议院发表他就任总理以来的首份政府声明。
在近一个小时的讲话中,这位新任联邦总理谈到了内政、外交、国防、经济等众多问题,也多次提到了中国:
1. Bei der Bewältigung globaler Herausforderungen wie auch in der Wirtschaft wird China ein wichtiger Partner Deutschlands und der Europäischen Union bleiben. Dabei werden wir uns selbstbewusst für die Einhaltung vereinbarter industrie- und handelspolitischer Regeln einsetzen. Im Sinne eines strategischen De-Risking werden wir einseitige Abhängigkeiten abbauen.
(在应对全球性挑战以及经济领域,中国将继续是德国和欧盟的重要合作伙伴。我们将致力于捍卫既定的产业和贸易规则。本着战略性去风险原则,我们将减少单方面依赖关系。)
2. Wir sehen, dass es in Chinas außenpolitischem Handeln Elemente systemischer Rivalität gibt. Die gewachsene Nähe zwischen Peking und Moskau betrachten wir mit Sorge. Wir werden gegenüber China mit Bestimmtheit dafür eintreten, dass es seinen Beitrag zur Beilegung des Krieges in der Ukraine leistet.
(我们看到,中国的外交行动中存在制度性竞争的因素。我们对北京与莫斯科日益紧密的关系表示担忧。我们将坚定地敦促中国为解决乌克兰战争发挥作用。)
3. Unsere China-Politik werden wir regional einbetten. Eine stabile, freie und sichere Indo-Pazifik Region ist für Deutschland und die Europäische Union von großer Bedeutung.
(我们会将对华政策融入区域战略。一个稳定、自由和安全的印太地区对德国和欧盟具有重要意义。)
此外,在内政方面,默茨表示坚信德国有能力“依靠自身力量”克服各种挑战。但默茨同时表示,在许多方面有必要改变政策,需要“在许多领域重新思考并重新明确优先事项”。
在乌克兰问题上,默茨重申德国将继续向乌克兰提供支持。他还表示,将“尽一切努力继续实现欧洲和美国在乌克兰问题上最大程度的团结”。
在国防方面,默茨宣布将进一步增强德国的防御能力。他表示,德国联邦国防军应该成为“欧洲最强大的常规军队”,联邦政府将为此提供一切必要的资源。
在经济领域,默茨指出,德国现有的经济框架已经失去竞争力,他将尽全力推动德国经济重回增长轨道。此外,默茨也提到,“债务刹车”问题需予以审慎处理。
来源:德语达人一点号