“没面子”英语怎么说?

360影视 日韩动漫 2025-05-18 18:00 1

摘要:英语中常用make sb. look bad,表达“让某人没面子(难堪),败坏某人名声”。例:

英语中常用make sb. look bad ,表达 “让某人没面子(难堪),败坏某人名声”。例:

It makes us all look bad.

弄得我们都很没面子。

You're kind of making me look bad.

你让我很没面子啊。

You're making me look really bad here.

你让我在这儿很没面子。

Be careful not to let friends or peers make you look bad.

平时多留心,不要让朋友或同侪使你难堪啊。

I'm all blowing up. They're making me look really bad here.

我已经气炸了,他们让我很没面子。

I'd tell you not to do something to make me look bad.

我想说你可不要干什么让我难堪。

They're going to use everything in order to make us look bad.

为了败坏我们的名声,他们什么事情都做得出来。

Making me look bad is not gonna save your job.

败坏我的名声并不能保住你的职位。

Even worse, you made me look bad in front of Mrs. Mccluskey, who you know is

mommy's sworn enemy.

更糟的是,你们让我在麦克卢斯基太太面前很没面子,你们明知道她是我的宿敌。《绝望的主妇》

make sb. look good ,则表示:“让某人有面子”。例:

You know,you make me look so good.

你知道吗?你让我倍儿有面子。

This makes me look good.这样让我很有面子。

The programme was deliberately slanted to make the home team look good.

这个节目故意偏向主场队,以使他们看上去表现还不错。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

此外,表达“没面子”还可以用:embarrassed英 [ɪmˈbærəst] 美 [ɪmˈbærəst] adj.(尤指在社交场合)窘迫的,尴尬的,害羞的;拮据的;经济困难的,例:

She felt so embarrassed.她觉得很窘迫,没面子。

另外:

show respect -- 给面子(展示出来给人的尊重、敬意)

We should show respect to each other in public.

我们应该在公共场合,彼此给点面子。

A wife should show respect to her husband in public.

一个妻子在公开场合应该给老公面子。

You can see many ancient Roman objects, including the coins that were thrown into the water to show respect to the goddess.

你可以看到许多古罗马的物品,包括被扔到水里用来表达对女神敬意的硬币。

He tried to save face by quitting his job before he got fired.

为了尽量挽回面子,他想在被开除前主动辞职。

She forgives her husband for the children's sake.

看在孩子的份上,她原谅了她老公。(for someone's sake

看在某人的面子上(给某人面子)

I trust you to do a good job for Stan's sake.

我拜托你看在斯坦的份上好好干。

They stayed together for the sake of the children.

为了孩子,他们还待在一起。

来源:翅膀英语一点号

相关推荐