CNN- 太空旅行加速衰老? 科学家正在寻找答案

摘要:Let's get our energy up and start this Tuesday, December [10]th, with a shout out to all the teachers out there.

Hello and welcome to the show.

您好,欢迎收看本节目。

I'm Coy.

我是 Coy。

This is CNN 10.

这是 CNN 10。

Let's get our energy up and start this Tuesday, December [10]th, with a shout out to all the teachers out there.

让我们振作起来,从 12 月 [10] 日星期二开始,向所有的老师欢呼。

Let's give a fist bump, high five, handshake, or big old hug to anyone out there working hard to uplift, inform, and inspire us.

让我们向那些努力提升、告知和激励我们的人击拳、击掌、握手或拥抱。

Just want you to know that you are appreciated.

只是想让你知道我们很欣赏你。

All right, let's get you your 10 minutes of news.

好的,我们来给你播报 10 分钟新闻。

We start first in Syria, where the brutal regime of dictator Bashar al-Assad has fallen.

我们首先从叙利亚开始,那里独裁者巴沙尔·阿萨德的残暴政权已经垮台。

Syrians celebrated in the streets after rebel forces took control of cities there, pulling off a rapid and stunning march to power over the weekend.

叙利亚反对派武装于周末发动快速且令人震惊的夺权运动,夺取了部分城市控制权后,叙利亚民众走上街头庆祝。

Assad is known for harsh rule over Syria, taking power after his father died in 2000 after he ruled for decades.

阿萨德以对叙利亚的严厉统治而闻名,他统治了叙利亚数十年, 并于2000年其父亲去世后掌权。

Civil war began after the Assad regime's brutal crackdown on peaceful pro-democracy movements in 2011, killing and jailing thousands in the first few months alone.

内战始于2011年阿萨德政权对和平民主运动的残酷镇压,仅在最初几个月就有数千人被杀害和监禁。

The civil war ravaged the country.

内战使这个国家遭受了蹂躏。

The extremist group ISIS flourished in the instability, sparking an international proxy war and refugee crisis that displaced millions from their homes.

极端组织伊斯兰国趁着动荡局势蓬勃发展,引发了国际代理人战争和难民危机, 导致数百万人流离失所。

The conflict in Syria has been deadly, but remained dormant over the past several years as key allies propped up the Assad regime.

叙利亚冲突一直很惨烈,但由于主要盟友支持阿萨德政权, 过去几年冲突一直处于沉寂状态。

Rebels and Assad's forces clashed, with neither making dramatic changes in the control of the country before a 2020 ceasefire agreement.

反对派和阿萨德的部队发生了冲突,在 2020 年停火协议之前,双方都没有对该国的控制做出重大改变。

Then, just days ago, the rebels took advantage of an opportunity to advance on a weakened government, whose key allies are now dealing with other conflicts.

就在几天前, 叛军趁机向实力减弱的政府发起进攻,而政府的主要盟友目前正在处理其他冲突。

The new rebel coalition launched a surprise attack and took control of Syria's largest city, Aleppo, before moving on to Homs and then the capital, Damascus.

新的反叛联盟发动突然袭击,控制了叙利亚最大城市阿勒颇,随后进军霍姆斯,最后占领首都大马士革。

CNN's Nic Robertson shows us how geopolitical circumstances led to the momentous events happening now in Syria and where its former dictator has fled.

美国有线电视新闻网的尼克·罗伯逊向我们展示了地缘政治环境如何导致叙利亚当前发生的重大事件以及其前独裁者逃往何处。

Bashar al-Assad inherited his father's totalitarian regime, and left it and his country in ruins.

巴沙尔·阿萨德继承了其父亲的极权政权,却让其国家陷入废墟。

A thuggish police state in a brutal repression turned war, where hundreds of thousands of civilians were killed and more than half the population fled their homes.

暴徒警察国家的残酷镇压演变成战争,数十万平民被杀害, 超过一半的人口逃离家园。

He'll be remembered as one of the most violent rulers in response to the uprisings that started in late 2010 in the Arab world.

人们将永远记得,他是针对2010年底阿拉伯世界爆发的起义采取最暴力的统治者之一。

Bashar al-Assad never expected to take over from his father.

巴沙尔·阿萨德从未想过接替父亲的权力。

His older brother Bassel was the heir apparent.

他的哥哥巴塞尔是王位继承人。

Instead Bashar trained as an ophthalmologist in London.

巴沙尔在伦敦接受了眼科培训。

Former Assad family insiders say he didn't have the right stuff to run Syria.

阿萨德家族前内部人士称,他不具备管理叙利亚的适当素质。

His brother Bassel bullied him as a child.

小时候,他的哥哥巴塞尔(Bassel)欺负过他。

His father never gave him as much attention as Bassel.

他的父亲从未像给予巴塞尔那样多的关注。

When President Hafez al-Assad died in 2000, Syria's elite pushed Bashar into the presidency, keeping 30 years of their own wealth, power, position and influence intact.

2000年总统哈菲兹·阿萨德去世后,叙利亚精英推举巴沙尔担任总统,保住了自己30年的财富、权力、地位和影响力。

Hafez was a leader.

哈菲兹是一位领导者。

The head of the entire regime, while Bashar never came close to that.

整个政权的首脑,而巴沙尔从来没有接近过这一地位。

At first, the new president agreed to modest reforms and released hundreds of political prisoners.

起初,新总统同意进行温和的改革,并释放了数百名政治犯。

But that brief moment of optimism, dubbed the Damascus Spring, ended abruptly.

但那个短暂的乐观时刻,被称为“大马士革之春”,却突然结束了。

Protests demanding change spread across Syria in early 2011.

2011 年初,要求变革的抗议活动席卷了叙利亚各地。

The regime cracked down turning peaceful protest into slaughter.

该政权采取镇压措施,将和平抗议演变成屠杀。

The U.N. found what it called massive evidence of war crimes, crimes against humanity.

联合国发现了大量战争罪和反人类罪的证据。

Responsibility at the highest level of government including the head of state.

包括国家元首在内的最高政府层面的责任。

The chaos spawned countless local militias and opposition forces.

混乱局面催生了无数地方民兵和反对派武装。

In the mayhem, the ultraviolent Islamist group ISIS gained a temporary foothold spewing its nihilistic terror over the border into Iraq.

在这场混乱中,极端暴力的伊斯兰组织伊斯兰国获得了暂时的立足点,并越过边境向伊拉克境内散播虚无主义恐怖。

U.S. and Iraqi forces confronted and ultimately crushed them but didn't challenge Assad's brutal authority.

美军和伊拉克军队对抗并最终粉碎了他们的计划,但并未挑战阿萨德的残暴权威。

Russia, too, joined the fight.

俄罗斯也加入了战斗。

Assad and his allies Hezbollah from Lebanon, an Iranian militia, were losing ground, committing more forces than any other country with barbaric internationally condemned ground and air assaults.

阿萨德及其盟友黎巴嫩真主党(一支伊朗民兵组织)节节败退,他们投入的兵力比任何其他国家都多,发动了野蛮的地面和空中袭击,遭到国际社会的谴责。

Russia turned the tide in Assad's favor.

俄罗斯扭转了局势,使之有利于阿萨德。

But when Russia's forces went to war in Ukraine in 2022, the clock on Assad's rule began ticking down.

但当俄罗斯军队于 2022 年在乌克兰开战时,阿萨德的统治时间开始倒计时。

By late 2024, his other main allies, Iran and Hezbollah, were bloodied by over a year long war with Israel.

到 2024 年底,他的其他主要盟友伊朗和真主党在与以色列长达一年多的战争中惨败。

Assad's fortunes plummeted.

阿萨德的命运从此一落千丈。

Ten second trivia.

十秒钟琐事。

What planet in our solar system takes the longest to complete a rotation, creating the longest day?

我们的太阳系中哪颗行星需要最长的时间完成一次自转,从而形成最长的一天?

Mars, Jupiter, Venus, or Neptune?

火星、木星、金星还是海王星?

Answer is Venus, where one day is 5,832 hours long.

答案是金星,它的一天有 5,832 小时。

To space news now, where more and more people will be traveling as commercial space missions only continue to advance, with many future missions planned for new frontiers like Mars, scientists are focusing their research on the effects of space on human biology, and especially on how it ages the human body.

现在说到太空新闻, 随着商业太空任务的不断推进, 越来越多的人将前往太空旅行,未来许多任务计划探索火星等新领域,科学家们正集中研究太空对人体生物学的影响,特别是它如何影响人体衰老。

CNN's Nick Valencia gives us a look at the self-contained experiments scientists are monitoring in space.

美国有线电视新闻网 (CNN) 的尼克·瓦伦西亚 (Nick Valencia) 向我们介绍了科学家在太空中监测的独立实验。

In the spirit of exploration, outer space may hold the answer to some of humanity's greatest questions.

本着探索精神,外太空或许蕴藏着人类一些重大问题的答案。

What causes aging and can the process be altered?

什么原因导致衰老?衰老过程可以改变吗?

Human tissue samples called organoids are now in orbit at the International Space Station, and identical samples are back on Earth at Oxford University's Space Innovation Lab.

被称为类器官的人体组织样本目前正在国际空间站的轨道上运行,相同的样本已运回地球,存放在牛津大学的空间创新实验室。

This experiment will allow researchers to compare and analyze data from both samples to study the aging process and the impact of microgravity on it.

此次实验将使研究人员能够比较和分析两个样本的数据,以研究衰老过程以及微重力对其的影响。

Inside the International Space Station, a box containing human tissue samples serves as a controlled environment.

在国际空间站内部,一个装有人体组织样本的盒子充当着受控环境。

The box have a small computer and all the detection material that we need to get the measurements we wanted, and we can actually control that and see all the data coming all the time.

盒子里有一台小型计算机和所有我们需要的检测材料, 以便获得我们想要的测量值,我们实际上可以控制它并随时查看所有的数据。

Researchers don't require assistance from the astronauts aboard the space station, as they can automatically gather the information from their laboratory on Earth.

研究人员不需要空间站宇航员的协助,因为他们可以自动从地球上的实验室收集信息。

You could be able to measure a few things without interacting with anyone.

您无需与任何人互动就能测量一些事物。

Over the years, astronauts have suffered from muscle loss, joint and bone issues, and problems with their immune system.

多年来,宇航员一直遭受肌肉萎缩、关节和骨骼问题以及免疫系统问题的困扰。

Researchers found that this is similar to an age-related disease.

研究人员发现,这与一种与年龄相关的疾病相似。

And this leads us to ask the question, if space might provide us with an accelerating aging model, and if it is the case, that means we can actually be able to study aging very fast, because this has happened in a very short time, while aging on Earth needed different years.

这就引出了一个问题,太空是否可以为我们提供一个加速衰老的模型,如果是这样的话, 那就意味着我们实际上可以非常快速地研究衰老,因为这发生在很短的时间内,而地球上的衰老需要不同的年份。

With future missions planned to send humans to Mars and beyond, the impact of space travel on aging will become a key issue.

随着未来人类计划前往火星及更远的地方,太空旅行对衰老的影响将成为一个关键问题。

Now to New Orleans, a city that truly knows the meaning of celebration, right?

现在来到新奥尔良,这座城市真正懂得庆祝的意义,对吧?

So it may come as a surprise to hear that the city council there just banned the release of confetti and mylar balloons and any balloon coated in conductive material.

因此,当您听说市议会刚刚禁止放飞五彩纸屑气球、聚酯薄膜气球以及任何涂有导电材料的气球时,您可能会感到惊讶。

It turns out those festive items have been creating quite the hassle for the city and its residents for years, when the metallic balloons are released and come into contact with power lines.

事实证明, 多年来,当金属气球被释放并接触到电线时, 这些节日物品一直给这座城市及其居民带来很大的麻烦。

It happened over the summer and caused a widespread power outage.

该起事故发生于夏季,并导致大面积停电。

Even worse, the power outage caused the city's water pumps to be tripped offline, and when power abruptly came back on, a plant employee was seriously injured.

更糟糕的是, 停电导致该市的水泵离线,当电力突然恢复时,一名工厂员工受重伤。

Safe water supply was disrupted for residents.

居民的安全供水中断。

Nearly the entire city was under a boil water advisory for days.

几乎整个城市都连续几天处于煮沸水警告之下。

In years past, mylar confetti cannons launched near power lines also caused power outages, so the city council's ordinance could be a welcome move for people in New Orleans.

过去几年, 在电线附近发射的聚酯薄膜五彩纸屑炮也曾造成停电,因此市议会的法令对新奥尔良人来说可能是一个值得欢迎的举措。

Today we are giving our 10 out of 10 to Merriam-Webster for rounding up some of the standout words of 2024.

今天,我们为 Merriam-Webster 评选出 2024 年的一些杰出词汇,并给予满分评价。

Top of their list for word of the year is polarization, used widely in media this year, and, ironically, a word both sides can agree on in this election year.

在他们评选的年度词汇中, 排名第一的是“两极分化”,今年这个词被媒体广泛使用。具有讽刺意味的是, 在今年的选举中, 双方都对这个词达成了共识。

The nine-word list also included totality for the solar eclipse that traversed North America in April, demure after TikToker Jools Lebron mindfully went viral, and fortnight for all those Swifties out there.

这份九字清单还包括 4 月份横扫北美的日全食、TikToker Jools Lebron 故意爆红后的低调,以及给所有 Swifties 的两周。

Now it's time to get your words ready, your unique vocabulary word helping us write tomorrow's show.

现在是时候准备好你的词汇了,你的独特词汇将帮助我们编写明天的节目。

Follow me @coywire on Instagram, Snapchat, TikTok.

在 Instagram、Snapchat、TikTok 上关注我 @coywire。

Put your vocabulary word and definition in the comment section on my most recent posts, and we're going to choose a winner to put into tomorrow's show.

在我最近的帖子的评论部分中输入您的词汇和定义,我们将选择一位获胜者参加明天的节目。

Put your school, city, and state name in there too so we can get you a shout out.

请在其中输入您的学校、城市和州名称,以便我们能够向您发出呼声。

Today's shout out goes to the Coyotes at Williston High School in Williston, North Dakota.

今天的欢呼声献给北达科他州威利斯顿市威利斯顿高中的郊狼队。

Rise up.

站起来。

Thank you for spending part of your day with me right here on CNN 10.

感谢您花时间在 CNN 10 接受我的采访。

来源:英语东

相关推荐