摘要:一、动词+小品词类(易混淆结构)Break down机械故障(The car broke down)情绪崩溃(She broke down in tears)化学分解(Enzymes break down proteins)多义性需结合语境区分,为中考高
一、动词+小品词类(易混淆结构)
Break down
机械故障(The car broke down)
情绪崩溃(She broke down in tears)
化学分解(Enzymes break down proteins)
多义性需结合语境区分,为中考高频易错点
Take off
飞机起飞(The plane took off)
突然成功(The product took off)
脱掉衣物(Take off your shoes)
同一短语涵盖物理动作与抽象比喻,易产生歧义
Put up with(容忍)
与相似短语区分:
Put off(推迟)
Put on(穿上/假装)
Put forward(提出)
同一动词衍生多个反直觉含义短语
二、近义组合辨析类(细微差异陷阱)
Run out of(耗尽) vs Run into(偶遇)
She ran out of patience(耐心耗尽)
I ran into an old friend(偶遇旧友)
动词"run"搭配不同介词后逻辑断裂性强
Look after(照顾) vs Look into(调查)
Look after the baby(照料婴儿)
Look into the case(调查案件)
小品词改变核心语义,需机械记忆
三、多词长短语类(逻辑关联弱)
Come up with(提出想法)
字面无“创造”含义,需理解come(出现)+ up(向上)+ with(伴随)的抽象组合逻辑
Get away with(逃避惩罚)
三词短语隐含“逃脱成功”的隐蔽性,类似中文“蒙混过关”
四、文化隐喻类(非字面含义)
Kick the bucket(去世)
源自中古绞刑架术语,字面与实际含义完全割裂
Spill the beans(泄露秘密)
隐喻源于古希腊投票用豆子,倾倒即暴露选择结果
五、固定习惯搭配
Have a bone to pick with sb(有账要算)
源自16世纪决斗前挑选武器的习俗,需文化背景理解
来源:小苇姐姐呀