摘要:At the ICIF, AI robots modeled after the Chinese poets "Li Bai" and "Du Fu" perform live poetic duels. (Photo by Wang Lei, Yangche
The 21st China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair (ICIF) is showcasing the vitality of China's booming cultural industry on an unprecedented scale and with groundbreaking innovation, fully embodying what it means to be a top-tier status in culture.
At the ICIF, AI robots modeled after the Chinese poets "Li Bai" and "Du Fu" perform live poetic duels. (Photo by Wang Lei, Yangcheng Evening News)
According to official data, over the past 21 years, the ICIF has recorded a cumulative transaction volume exceeding 3 trillion yuan, served more than 45,000 enterprises, and displayed over 2 million types of exhibits, becoming a "super market" for global cultural trade.
On the opening day of this year's ICIF, Guangdong released a "policy package" with 87 measures to support the high-quality development of the cultural industry. These measures range from tax incentives and talent recruitment to financial support and overseas channels, creating a full-cycle service chain for cultural enterprises. The Guangdong Pavilion held a signing ceremony for key projects in Guangdong's cultural industry, where 18 cultural projects were signed, with a total contract value of over 1.6 billion yuan.
In Hall 10, the AI exhibition area, more than 60 leading enterprises presented cross-industry experiments in culture and technology. From intelligent restoration of ancient books to digital revitalization of cultural relics, and metaverse cultural tourism experiences to AI robot talent shows, AI is reshaping cultural heritage and consumer engagement models.
Juergen Boos, president of the Frankfurt Book Fair, who has attended the ICIF for two consecutive years, remarked," Shenzhen holds a uniquely strategic location in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, with access to the entire region and beyond." Evgeny Viktorovich Romashko, vice president of the Union of Russian Artists, also praised the event, "The ICIF has become a global celebration of art and culture, which is truly impressive."
Source:Lingnan on the Cloud
文博会何以成为全球“顶流”?
第二十一届中国(深圳)国际文化产业博览交易会正以空前的规模与创新姿态,向世界展示中国文化产业蓬勃发展的活力,诠释着文化“顶流”内涵。
数据显示,二十一年来,文博会累计成交额突破3万亿元,服务企业超4.5万家,展示展品200万种,成为全球文化贸易的“超级市场”。
在本届文博会开幕首日,广东重磅发布文化产业高质量发展“政策包”87条举措,从税收优惠到人才引进,从资金扶持到出海通道,为文化企业搭建起全周期服务链。文博会开幕首日,广东展团现场举行广东文化产业重点项目签约仪式。18个重点项目顺利签约,总成交额超16亿元。
在本届文博会10号馆人工智能展区,60余家头部企业正上演“文化+科技”的跨界实验:从古籍智能修复到文物数字化活化,从元宇宙文旅体验到AI机器人“才艺秀”,人工智能正重塑文化传承与消费模式。
连续两年参加文博会的德国法兰克福书展主席岳根·博思表示:“深圳在粤港澳大湾区有着得天独厚的地理位置,能够触达大湾区及周边地区。”俄罗斯美协副主席叶弗吉尼亚·罗马什科·维克多罗维奇也盛赞:“文博会已经成为全球艺术文化节日,让人惊喜。”
文|记者 沈婷婷
翻译|盛嘉
英文审校|林佳岱
来源:羊城派一点号