翻译最怕听到什么?中国有句古话…笑炸,网友:坏了,真的有天

360影视 国产动漫 2025-05-26 22:39 2

摘要:一朋友,平时看着挺正经的,有次聚餐说起他大学兼职做翻译的糗事。他说最怕听到客户说"中国有句古话",因为根本不知道下一句要接什么典故,有次硬着头皮翻了个"孔子曰",结果人家说的是谚语,当场露馅。说完还哈哈大笑,完全没觉得这算职业污点,我们几个学外语的都在桌底下抠

走过路过不要错过今日精彩话题,感谢大家的阅览,希望能获得您的 点赞 关注 评论

小编在此先祝大家天天开心,日进斗金!年年快乐!

01

02

一朋友,平时看着挺正经的,有次聚餐说起他大学兼职做翻译的糗事。他说最怕听到客户说"中国有句古话",因为根本不知道下一句要接什么典故,有次硬着头皮翻了个"孔子曰",结果人家说的是谚语,当场露馅。说完还哈哈大笑,完全没觉得这算职业污点,我们几个学外语的都在桌底下抠出了三室一厅。

03

04

我前公司一个翻译同事,每次听到"中国有句古话"就头皮发麻,因为客户总爱说这句,然后让他现场编。后来他直接准备了个文档,专门收集各种"中国古话",现在客户一说这句他就秒回三五个选项,客户都惊呆了。老板现在招翻译要求里特意加了一条:必须会编中国古话。

05

06

去医院给孩子办出生证明,医生问孩子和父亲关系,我脱口而出"父子关系",结果医生让我写"父亲"就行。后来去派出所上户口,工作人员问同样的问题,我又说"父子关系",民警笑着说写"父亲"就可以了。最后去社区办医保,工作人员问孩子和我的关系,我条件反射地写"父子关系",把工作人员都逗乐了。

07

08

我同学25岁当翻译,28岁进外交部,32岁给领导当随身翻译,35岁升翻译司副处长。26岁过年只有亲戚来,30岁过年同学朋友都来套近乎,33岁八竿子打不着的人都来拜年,36岁从腊月二十到正月十五天天有人请吃饭,那一刻我就明白为什么都羡慕翻译了

09

10

上次翻译古文把"吾与城北徐公孰美"翻成"我和城北徐公谁更帅",被老师当堂点名批评。后来翻译"不亦说乎"直接写成"不是很开心吗",结果考试卷发下来发现标准答案是"不亦乐乎",全班都笑疯了。最绝的是有次把"子在川上曰"翻译成"儿子在河边说",被语文老师追着打了半条走廊。

11

12

我同事接了个急单,客户非要他翻译"胸有成竹"成英文,他硬着头皮写了"have bamboo in chest",结果甲方当场笑到拍桌。现在全公司都叫他竹师傅,每次团建必点 bamboo shoots。

13

14

以前在翻译公司实习时遇到个客户,非要我们把"中国有句古话"翻译成英文谚语,我们解释了半天文化差异他还不依不饶,最后气得主管直接说"那就译成'Confucius say'吧",结果那客户居然很满意。后来听说这人去国外留学,因为总用中式英语闹笑话被同学取笑,最后灰溜溜回国了。

15

16

买了一盒火柴觉得无聊,就把火柴头全刮下来堆在铁皮罐里,盖上盖子使劲摇晃,结果罐子炸飞把天花板炸了个洞,邻居以为地震了吓得报警,警察来了看到满屋黑灰都懵了

17

18

上次帮老外翻译"不到长城非好汉",我直接说"If you don't go to the Great Wall, you are not a man",结果老外一脸震惊问我是不是在威胁他。后来才知道应该翻译成"He who has never been to the Great Wall is not a true man"。现在想想当时确实挺尴尬的。

19

20

翻译最怕听到"中国有句古话",每次听到这句话就开始头疼,又要绞尽脑汁想怎么翻译才能既准确又有韵味。网友说得对,有些天才翻译确实能把古话翻得特别传神,让人一看就懂还觉得很有趣。

欢迎留言讨论呢感谢各位看官的阅读,祝看到这里的你天天开心,顺风顺水发大财

来源:坦荡的宇宙

相关推荐