down to the wire用法解析

360影视 欧美动漫 2025-08-10 05:31 2

摘要:在英语丰富的词汇宝库中,“down to the wire”是一个形象且实用的短语。它最早源于赛马运动,比赛终点处的那根决定胜负的细线(wire)即终点线,几匹马几乎同时冲过,直到最后一刻哪一匹马最先撞线才见分晓,因此“down to the wire”便有了

在英语丰富的词汇宝库中,“down to the wire”是一个形象且实用的短语。它最早源于赛马运动,比赛终点处的那根决定胜负的细线(wire)即终点线,几匹马几乎同时冲过,直到最后一刻哪一匹马最先撞线才见分晓,因此“down to the wire”便有了“直到最后一刻、最后关头”的含义,常被用于形容竞争激烈、结果难分的紧张情境 。该短语如今常用于政界,尤其是竞选活动中。

一、核心语义和经典例句解析

The game had a down - to - the - wire finish, with the home team scoring the winning goal in the last second.

这场比赛直到最后一刻才分出胜负,主队在最后一秒打进了制胜一球。

- 解析:在这个句子里,“down - to - the - wire finish”生动展现了比赛的激烈程度,直至最后一秒才确定胜负,突出了紧张刺激的比赛氛围,“down to the wire”精准描绘了比赛结果的不确定性一直持续到终局。

The candidates were in a down - to - the - wire race, and the winner wasn't clear until the last vote was counted.

候选人之间的竞争进入到最后关头,直到最后一张选票统计出来,获胜者才见分晓。

- 解析:此例句用于竞选场景,将候选人之间的激烈竞争刻画得淋漓尽致,双方势均力敌,直到最后一张选票统计完毕,获胜者才得以确定,凸显了竞选的紧张与激烈。

He waited down to the wire to confess his feelings, showing up at her departure gate just before the plane took off.

他拖到最后一刻才坦白心意,在飞机起飞前赶到了她的登机口。

- 解析:描述暗恋中的“极限告白时刻”,通过“登机口”“起飞前”等细节强化时间紧迫性,凸显“在失去前最后一搏”的情感张力。

Their on-again-off-again romance went down to the wire—she had to choose between him and the job offer by midnight.

他们分分合合的恋情到了最后关头——她必须在午夜前在他和那份工作邀约之间做出选择。

- 解析:聚焦恋爱中的“终极抉择时刻”,用“down to the wire”强化“时间截止与情感取舍”的双重压力,精准刻画爱情中“非此即彼”的紧迫抉择场景。

Negotiations on the new trade deal went right down to the wire.

新贸易协议的谈判一直持续到最后关头。

- 解析:在商务谈判语境中,该句表明谈判过程充满艰难险阻,双方在众多问题上存在分歧,一直到接近截止时间才有可能达成协议,着重强调了谈判的紧张局势和不确定性。

The project deadline was looming, and they were working down to the wire to complete it.

项目截止日期迫在眉睫,他们争分夺秒地工作,要坚持到最后一刻完成它。

- 解析:用于工作项目场景,体现出随着项目截止日期的步步逼近,人们为了完成任务全力以赴,争分夺秒,直到最后期限前仍在努力,突出了时间的紧迫性和工作的紧张状态。

The competition was down to the wire, with the judges unable to decide on a winner until the very end.

比赛进入白热化阶段,直到最后评委们都难以决定获胜者。

- 解析:该句描绘了比赛竞争进入白热化阶段,异常激烈,结果的不确定性一直持续到比赛结束,突出了比赛的紧张激烈程度以及结果的难以预测性。

The team fought hard down to the wire but still lost the game.

这支队伍一直奋战到最后一刻,但还是输掉了比赛。

- 解析:此句展示出队伍在比赛中全力以赴,始终奋战到最后一刻,即便最终失败,也充分体现出他们的拼搏精神以及比赛的激烈程度。

The election came down to the wire, with the two candidates separated by only a few votes.

选举进入到最后关键时刻,两位候选人仅相差几票。

- 解析:用在选举场景中,生动形象地表现出选举竞争的激烈程度,两位候选人的票数极为接近,直到最后计票才确定最终结果,凸显出紧张的选举氛围。

They were working down to the wire to meet the publication deadline.

他们为了赶上出版截止日期,一直工作到最后一刻。

- 解析:在出版工作相关情境里,强调为了赶上出版截止日期,工作人员持续工作到最后一刻,突出了时间的紧张和任务的紧迫性。

The negotiations went down to the wire before an agreement was finally reached.

谈判一直持续到最后关头才最终达成协议。

- 解析:表明谈判过程艰难曲折,双方僵持不下,直到临近最后期限才最终达成一致,体现了谈判的艰辛和紧张氛围。

The game went down to the wire, and the fans were on the edge of their seats until the very end.

比赛一直激烈进行到最后一刻,球迷们直到最后都紧张得坐立不安。

- 解析:通过描述球迷们紧张得坐立不安的状态,侧面烘托出比赛的紧张刺激程度,“down to the wire”强调比赛结果直到最后才见分晓,让观众始终保持高度关注。

The company was down to the wire in its efforts to avoid bankruptcy.

该公司为避免破产,已努力到了最后关头。

- 解析:用于商业经济领域,说明公司面临严峻的破产危机,正竭尽全力做最后的挣扎和努力,突出了公司处境的危急和紧迫。

The race for the championship went right down to the wire, with the leading cyclists separated by just a few seconds.

冠军之争一直激烈到最后一刻,领先的自行车选手之间仅相差几秒。

- 解析:在体育赛事(自行车比赛)场景中,体现出冠军争夺的激烈程度,领先的自行车选手之间差距微小,比赛结果直到最后才确定,突出了比赛的紧张和扣人心弦。

The decision on the new policy came down to the wire, with the committee members arguing until the last minute.

新政策的决定一直拖到最后关头,委员会成员争论到最后一刻。

- 解析:描述新政策决策过程中,委员会成员意见分歧严重,讨论一直持续到最后一刻才做出决定,体现了决策的艰难性和紧张氛围。

The battle for the top spot in the rankings went down to the wire, with several teams vying for the position until the end of the season.

排名榜首的争夺一直激烈到最后,几支队伍直到赛季结束都在竞争这个位置。

- 解析:在体育赛事(赛季排名竞争)场景中,突出多支队伍对排名榜首位置的激烈争夺,这种竞争一直持续到赛季结束才见分晓,展现出竞争的激烈程度和不确定性。

The project was down to the wire, and there was still a lot of work to do.

这个项目已经到了最后关头,但还有很多工作要做。

- 解析:说明项目时间紧迫,尽管临近截止期限,但仍有大量工作尚未完成,体现出项目面临的紧张状况和巨大压力。

The two sides in the labor dispute were down to the wire in their attempts to reach a settlement.

劳资纠纷的双方在努力达成和解的过程中已经到了最后关头。

- 解析:在劳资纠纷情境中,表明双方为解决问题进行了长时间的协商,目前已经到了接近最后期限的关键时刻,强调了解决问题的紧迫性和难度。

The couple's decision to reconcile went down to the wire—they signed the divorce papers only to tear them up in the final minute.

这对夫妻是否复合的决定到了最后关头——他们签下离婚协议,却在最后一刻把它撕碎了。

- 解析:用于婚姻危机场景,用“签署与撕碎文件”的对比动作,展现“离婚边缘的情感反转”,突出“最后一刻情感战胜理智”的戏剧性。

Their relationship was on the verge of breaking up, and they had a heart - to - heart talk down to the wire, finally saving their love.

他们的关系濒临破裂,在最后关头进行了一次推心置腹的谈话,最终挽救了他们的爱情。

- 解析:这里“down to the wire”形象地描绘出情侣关系岌岌可危,已濒临破裂的边缘,处于即将分手的最后时刻,而这次推心置腹的谈话成为关系转折的关键,突出了情况的危急和这次沟通的重要性。

He was so nervous about proposing that he waited down to the wire, almost missing the perfect moment.

他对求婚非常紧张,一直拖到最后关头,差点错过了最佳时机。

- 解析:体现出求婚者内心极度紧张和犹豫不决,随着时间的流逝,一直拖到自己认为不能再拖延的最后时刻才行动,生动地刻画了求婚时的心理状态和紧张氛围。

The couple was working down to the wire to prepare for their wedding, with decorations still not finished just a few hours before the ceremony.

这对新人争分夺秒地筹备婚礼,直到婚礼前几个小时,装饰还没有完成。

- 解析:描述婚礼筹备过程中时间极度紧迫,新人面临巨大压力,直到婚礼前几个小时,装饰工作仍未完成,突出了筹备工作的紧张和忙碌。

They were about to give up on finding a new roommate, but then, down to the wire, they found the perfect person.

他们几乎要放弃寻找新室友了,但在最后关头,他们找到了完美的人选。

- 解析:在寻找室友的情境中,说明在几乎绝望、即将放弃的最后时刻出现了转机,“down to the wire”强调了事情在最后一刻发生变化,给人一种峰回路转的感觉。

二、影视剧例句解析和翻译

1. 《纸牌屋》(House of Cards)

- 例句:Francis: It's going to come down to the wire on this one.

弗朗西斯:这件事要到最后才会见分晓。

- 解析:剧中人物Francis说出这句话,表明当前所面临的事情(可能是政治事务等)竞争异常激烈,结果充满不确定性,要一直到最后才能见分晓,这与该剧复杂多变的政治斗争风格相契合,生动展现了剧情的紧张氛围。

2. 假设在一部爱情剧中

- 例句:The two lovers were separated by misunderstandings, and it was down to the wire before they finally cleared things up and got back together.

这对恋人因误会而分开,直到最后关头才终于解开误会,重归于好。

- 解析:在爱情剧的情境下,突出恋人之间感情的曲折经历,误会导致两人分离,而在几乎失去彼此的最后关头才成功化解矛盾,使剧情充满戏剧性和紧张感,“down to the wire”进一步强化了这种感情危机和最终转机的效果。

四、近五年考试题目解析

在近五年的英语考试中,“down to the wire”频繁出现在阅读理解、完形填空和写作等题型里。

1. 阅读理解题型:在2023年全国新高考 | 卷阅读理解中,有一篇关于体育赛事报道的文章,其中提到“The exciting basketball game went down to the wire, keeping the audience on the edge of their seats throughout the match.” 题目询问这句话表明了比赛的什么特点。答案是表明比赛竞争激烈,直到最后才见分晓,让观众自始至终都保持高度紧张。这道题考查学生对短语在语境中的理解能力,需要学生依据文章内容精准把握“down to the wire”所传达的比赛激烈程度和紧张氛围。

2. 完形填空题型:在某次模拟考试的完形填空题中,有这样的句子“The company's financial situation was so critical that it was down to the ___. They had to make a crucial decision immediately.” 选项中包含“wire”等词汇,学生需要理解文章中公司面临严重财务危机,处于最后关键时刻这一语境,从而选择正确答案“wire”。本题考查学生对短语固定搭配和语义的理解,以及在具体语境中的运用能力。

3. 写作题型:在2024年的一次高考模拟写作中,题目要求学生描述一次紧张的经历,有学生写道“I was working on my final project down to the wire. The deadline was approaching, and I still had a lot of data to analyze. But I managed to finish it just in time.” 该学生恰当运用“down to the wire”,使文章表达更加生动形象,展现出对高级词汇和短语的运用能力,有效提升了作文档次。此类题目考查学生能否在写作中灵活运用所学短语,准确传达自己的意图,增强文章的表现力。

“down to the wire”这个短语在英语表达中应用广泛,无论是书面语还是口语,在各种不同的场景和语境下,都能生动地传达出紧张、激烈、直到最后一刻才见分晓的意味。

来源:翅膀英语一点号

相关推荐