摘要:部分动词通过去除后缀实现(如 sanction 的动词义与名词同形,但源自 sanctify 的简化)。
名词通过动作关联衍生动词意义。
position(位置)→ position(安置)
section(部分)→ section(切)
动词意义通常与名词的静态描述形成动态关联。
当词根未提供合适动词时,名词直接承担动词功能。
function(功能)→ function(运作)
vacation(假期)→ vacation(度假)
部分动词通过去除后缀实现(如 sanction 的动词义与名词同形,但源自 sanctify 的简化)。
下面给出大部分这类动词:
function, question, condition, option, position, reposition, section, vacation, transition, station, sanction。
以-sion结尾的动词有occasion, dimension, commission, pension。
occasion(引起):动词义与名词“场合”关联较弱,属语义跳跃。
commission(委任):通过“授权”动作扩展自“委员会”职能。
这样的动词有其原因:
词根缺失的动词化,question(询问):词根 quest(搜寻)与“询问”语义差异大,需独立动词化。英语倾向于复用现有词汇(如 mention),而非创造新词。名词通过语境获得动词功能(如 station 从“车站”到“驻扎”)。以 -tion/-sion 结尾的动词本质是名词的语义扩展,而非后缀派生。其形成受历史、语义空缺及语言经济性共同驱动。
来源:发发教育