摘要:最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!
假如外国人有外国人对你说“ciao”,请先别着急。虽然这个单词有点像我们的粗言秽语,但实际上并非如此。它是外国人的问候语。
像这种情况在外国是经常出现的,所以同学们请务必学会哟~
ciao
你们别看到ciao就马上愤怒,其实它是个礼貌用语。ciao来源于意大利语,在国外ciao相当于hello,hi的含义。但是在分别的场景中又会变成byebye的含义。
所以你们要注意它出现的场景,不要理解错了。
Ciao, see you next time.
second不一定是第二
在我们生活中有很多数字英语其实都很有深意,比如I'll second that中的second居然不是第二。其实我们忽略second的另外一个意思:支持,赞同!
而Audrey说I'll second that的意思是同意Kerry的观点。她也想进去品尝甜品店的蛋糕~
A:Let's play basketball after work this Saturday.
B:I'll second that.
Second banana两个香蕉
同学们有时候英语可不能按照表面意思去翻译。因为有不少词汇可能是英语俚语俗语,所以当你不知道词汇真正的意思就去翻译的话就会产生误会。
或者误解别人的意思,这里的second banana有几个意思。能使用的范围比较多。主要有三个意思
第一个意思:在戏剧中,表示(喜剧表演中配合主角的)第二喜剧演员,配角,次要角色。
第二个意思:次要人物
第三个意思:副手,第二把手。说的简单点就是老二。
He just is a second banana in that burlesque.
by the numbers
这个词组其实也是个俚语,字面意思是按着号码排序,实际上的意思是“按部就班”。后来还被老外引申为描述这个人很死板,一板一眼、极度的刻板和机械。
(先到先得,限量10份哟!
来源:必克英语