意外在美爆“红”,这“泼天富贵”小红书能接得住吗?

360影视 2025-01-16 21:22 2

摘要:1月14日当天,小红书登顶苹果应用商店(App Store)美国地区免费应用下载总榜。任谁都不会想到,这款以中文为主的app会在一个以英文为主的国度里走红。

“小红书”一夜之间在美国“红”了!

1月14日当天,小红书登顶苹果应用商店(App Store)美国地区免费应用下载总榜。任谁都不会想到,这款以中文为主的app会在一个以英文为主的国度里走红。

于是,这两天小红书上出现了新奇的现象:许多中国小红书用户突然发现,首页上多了许多 “又唱又跳”的外国人;中小学生在小红书上向美国网友直接请教英语习题,并得到了认真的回复;也有美国网友用英文请教何如使用小红书,因为他们看不懂中文。更多的网友留言喊话小红书公司管理层,建议增加自动翻译功能,便于中美网民交流。

图源:小红书

点燃小红书的不是中国人,是美国人,确切地说,是一群自嘲为“TikTok Refugee”(TikTok难民)的美国人——这是许多美国网友在小红书上强调自己身份的符号。“难民”们纷纷涌入小红书,把它称之为TikTok被禁后的避风港。

01.

美国网民的怒火“映红”了小红书

“在美中关系紧张之际,新的中美友谊正在一个此前几乎没太多国际用户的应用上萌芽。”面对小红书在美国的突然走红,《华尔街日报》这样评论道。然而这样的评论看似正面,实质并没有深入到小红书走红的根源。

1月19日前,字节跳动必须出售或剥离TikTok在美国的资产,否则TikTok将在全美被封禁,这是美国联邦上诉法院的裁决。美国1.7亿TikTok用户在经过反对、争取、解释等努力后,发现依然无法保护好他们喜爱的这款互联网社交娱乐软件,他们愤怒了。过去几个月里,美国网民们在TikTok上的怒火就没有停息过。

在愤怒的同时,他们把目光转移到了中国其他的社交娱乐软件。最终,在中国年轻人中火热使用的小红书,成了他们的新阵地。

《纽约邮报》报道截图

“TikTok在美国或面临封杀,该国数万名以‘TikTok难民’自称的用户涌向中国社交平台‘小红书’,表达对华盛顿决策的不满。”“美国用户的行为反映了他们对社交平台过度监管以及政治干预自我表达的不满。”《联合早报》的评论似乎比《华尔街日报》的评论更深入到了问题的本质,但依然不够全面。

当前,美国年轻人对中国文化的兴趣逐渐升温,无论是时尚潮流、生活习惯,抑或是美食文化,中国的独特魅力令越来越多的外国网友主动寻求“中国元素”。美国网民选择小红书,不仅是对自己权益的维护,也是全球化背景下文化交融需求的凸显。

02.

小红书应该接住这泼天的富贵

小红书国际版一直是一款针对海外华人的产品,一夜之间美国“TikTok难民”的涌入,让小红书不仅成为美区App Store下载量第一的APP,更带来了一次文化交流的盛宴。因为语言的原因,小红书在美国的“红”会是一时的吗?这对小红书和对美国用户来说都是一个主要问题。

不管是TikTok还是小红书,中国APP在美国受热捧,背后是中美文化交流的现实需求。这种交流首先需要解决语言的障碍。TikTok做到了,也因此TikTok在美国做大了。小红书这次在美国的突然爆红,或许也为其带来了新的机遇——让国际版成为真正意义上的国际版,而非仅限于海外华人使用的版本。

Rednote关键词的谷歌搜索趋势

随着数字化时代迅速发展,互联网平台已不再仅限于特定国家的用户,也不再仅是信息的传播者,互联网平台更是文明交流互鉴的广阔海洋。文明的活力在于交往交流交融,而美国人喜爱小红书,这是全球人文交往、文化交流、文明交融的缩影。

在全球化时代,我们有理由相信,小红书上会有更加丰富多彩的跨文化交流场景出现。我们也希望小红书在美国的“红”,不是暂时的流量狂欢,而是长期的绚烂。

来源:中国报道传媒视窗

相关推荐