专著“出海”,重大项目结项!北京名校这一领域,捷报不断!

360影视 2025-02-01 13:20 2

摘要:泰文版的问世,为泰国中文教育界了解中国学者在国际中文教育领域的学术思想提供了便利,也为中泰文化交流和泰国中文教育的发展提供了学术参考,同时对推动我国国际中文教育学术成果的中外交流具有借鉴意义。

近日,北京语言大学汉语国际教育研究院吴应辉教授专著《汉语国际传播研究理论与方法》(泰文版)由泰国学者翻译,经泰国先皇理工大学出版社出版,正式发行。

泰文版的问世,为泰国中文教育界了解中国学者在国际中文教育领域的学术思想提供了便利,也为中泰文化交流和泰国中文教育的发展提供了学术参考,同时对推动我国国际中文教育学术成果的中外交流具有借鉴意义。

著作中文版于2013年出版问世。专著全面构建了汉语国际传播的理论体系,并深入探讨了相关研究方法。

与此同时,由吴应辉教授担任项目首席专家国家社科基金重大项目“汉语国际传播动态数据库建设及发展监测研究”也圆满完成,经全国哲学社会科学工作办公室的最终审批,顺利通过结项,荣获“良好”等级评价。

项目围绕汉语国际传播动态数据库建设和汉语国际传播发展监测2大核心任务开展了系统研究,产出了一系列标志性成果。

首先,创建了资源丰富、功能强大、技术先进的“全球汉语传播动态数据库”。数据库共涉及七个一级子库,分别为国别中文教学发展库、国际中文教学资源库、全球中文师资库、汉语国际传播典型案例库、孔子学院发展数据库、海外华文教育数据库、科研项目库。截至2024年9月4日收入数据169517条,注册用户2041人。

其次,阐释了一系列创新性学术思想和理论观点,提出了国际中文教育服务国家战略、解决实际问题的一系列新见解。其中代表性成果包括《世界中文教育概况》丛书(10卷本)160余篇期刊论文(其中CSSCI期刊46篇,北大核心期刊论文25篇,普通期刊论文89篇)、16篇咨政报告及22篇博士论文(中国博士生11篇、外国博士生11篇)。

吴应辉教授是北京语言大学汉语国际教育研究院/华文教育研究院(教育部人文社科重点研究基地)教授,博士生导师,院长,基地主任。也是全国汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会委员,世界汉语教学学会理事,中国语文现代化学会汉语国际传播研究分会副理事长,《国际汉语教学研究》《世界华文教学》、Sinologia Hispanica (《西班牙新汉学》)等多部汉语国际教育期刊编委。

深耕国际中文教育研究的吴教授曾以突出的表现入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”和国家民委领军人才。多年来,他接连出版《汉语国际传播研究理论与方法》《汉语教学名家文选·吴应辉卷》等著作;并主持国家社科基金重大课题、重点课题、一般课题,教育部中外语言交流合作中心重大委托课题,国家语委、原国家汉办等课题若干项。

吴应辉教授所任教的北京语言大学,是一所以传播中国语言文化为主要使命的国际型大学,早在1964年,还名为“北京语言学院”时,便肩负起了来华留学生学习汉语、出国留学生学习外语和培养出国汉语教师的3大重任。

和时间竞争,与日月赛跑,短短60余年时间,学校已发展成为一所以国际中文教育为特色的世界知名大学,与世界81个国家和地区的527所高校及教育机构建立了合作交流关系,累计建有孔子学院(孔子课堂)23所,世界汉学家理事会19个,汉学中心海外分中心12个。

作为国际中文教育学科的开创者、奠基者和引领者,北语还诞生了中国第一个面向外国留学生的汉语言本科专业,第一批本科层次、研究生层次的对外汉语专业,第一个对外汉语教学方向的语言学及应用语言学博士点,第一个专门培养国际中文教育师资的教师教育学院

2024年,教育部部长怀进鹏考察学校时,指示学校继续做大做强国际中文教育,为未来发展注入了强大动力。面向未来,北京语言大学将继续致力于国际中文传播与教育,为实现中国特色世界一流语言大学的长远目标不懈奋斗,努力为服务构建人类命运共同体作出新的更大贡献!

来源:北京语言大学招生办

相关推荐