英语听力小动画(双语字幕)255

360影视 2025-02-05 08:00 2

摘要:时间越来越长,随着我们离毕业越来越近,他也越来越详细地讲了起来

Hi

I'm Terry

我是特里

my story is

我的故事是

well

it's just ridiculous

太荒谬了

but at the same time it's also very sad

但同时也很悲伤

it's just that my sweetheart turned out to be some kind of

只是我的心上人变成了某种

Monomaniac

偏执狂

well

you know

你知道的

someone with a day fix

一个有固定日的人

I'm almost all grown up and in my last year of high school

我几乎都长大了,在我高中的最后一年

I know at University I will go to next year and I think a lot about my future

我知道在大学我明年会去,我对我的未来想了很多

it seems that there is nothing out of the ordinary about my life

我的生活似乎没什么不寻常的

doesn't it

不是吗

well

there is one thing

有一件事

it has been almost a year since my Boyfriend and I got engaged

我和男朋友订婚已经快一年了

his name is Michael and we have been together for five years already and his proposal

他的名字是迈克尔,我们已经在一起五年了,他的提议

It was so magical

太神奇了

he did it last year at the spring homecoming dance

他去年在春季返校舞会上就这样做了

where we were both nominated for the titles of King and Queen of the school

在那里我们都被提名为学校的国王和王后

which we could have kept for the whole next year

我们本可以留到明年的

neither Michael nor me got the crown

迈克尔和我都没有得到王冠

but after the ceremony he took the Mike from the host

但仪式结束后,他从主持人那里拿走了麦克风

got down on one knee and asked for my hand in front of the whole school audience

单膝跪在地上,当着全校的观众要我的手

Michael said wonderful things about me and gave me a beautiful ring

迈克尔说了我的好话,给了我一枚漂亮的戒指

well

now all the girls understand me

现在所有的女孩都理解我了

I couldn't say no and our engagement became the main event of the ball

我不能说不,我们的订婚成了舞会的主要活动

I think the queen ate her crowd out of envy

我认为女王出于嫉妒而吃掉了她的人群

that same night

就在那个晚上

when I came home

当我回家的时候

I learned that my engagement was a surprise only to me

我了解到我的订婚对我来说是一个惊喜

it turned out that my parents knew about it already

原来我父母已经知道了

Michael had discussed it with them and they had known him as my Boyfriend for several years

迈克尔和他们讨论过这件事,他们把他当作我的男朋友已经认识好几年了

they knew that he was a good guy with good intentions

他们知道他是个心地善良的好人

so they did not object

所以他们没有反对

the only thing they asked was to postpone our marriage until after our graduation from school

他们唯一要求的就是把我们的婚姻推迟到学校毕业以后

and that we get married during the summer vacation before we left for college

我们在去大学之前的暑假里结婚

Michael's parents seemed to have nothing against it either

迈克尔的父母似乎也没有什么反对的

they liked me and they had already accepted dear Terry into their big family

他们喜欢我,而且他们已经接受了亲爱的特里加入他们的大家庭

Did I say big

我说的是大

Oh

Michael's family was enormous

迈克尔的家庭很庞大

he was the second oldest among his ten Siblings

他是他十个兄弟姐妹中第二大的

you heard me write my wife's parents have 11 children

你听到我写我妻子的父母有11个孩子

The life in their huge house was pretty noisy and chaotic

他们大房子里的生活非常嘈杂和混乱

but at the same time happy and friendly

但同时又快乐又友好

I don't have Brothers or sisters

我没有兄弟姐妹

I live alone with my parents

我和父母单独住

so I very much enjoyed visiting Michael's house

所以我非常喜欢参观迈克尔的房子

even though after some of these visits I'd sometimes

即使在这些访问之后我有时

return home with a crazy headache from all the noise

满腔噪音,带着疯狂的头痛回家

so while I was ready to marry Michael

所以当我准备嫁给迈克尔的时候

I didn't pay a huge amount of attention to it

我没有对它给予太多的关注

I was much more preoccupied with my choice of career

我更专注于自己的职业选择

my parents had done pretty well in their lives and I didn't want to disappoint them

我的父母在他们的生活中做得很好,我不想让他们失望

as for Michael

至于迈克尔

he started to discuss our future family life

他开始讨论我们未来的家庭生活

it got longer and he went into more and more detail as we got closer to our graduation

时间越来越长,随着我们离毕业越来越近,他也越来越详细地讲了起来

I have to admit that I only smiled when hearing of all his future plans

我不得不承认,当听到他所有的未来计划时,我只是笑了笑

Michael loved his big family and there was nothing wrong with thinking about creating his own

迈克尔爱他的大家庭,想建立自己的家庭没有什么错

I didn't see anything bad in it until one certain moment

直到某一刻我才发现里面有什么不好的东西

one day

总有一天

it was a national holiday and Michael and I went shopping together

那是一个国定假日,我和迈克尔一起去购物

he wanted to buy me a beautiful dress and who was even ready to help me choose one

他想给我买一件漂亮的衣服,他甚至愿意帮我选一件

well

haven't I told you before that he was wonderful

我以前没告诉过你他很棒吗

so that day was full of magic

所以那天充满了魔力

before Michael showed me a dress saying that he liked it because it would make me look like his mom

在迈克尔给我看一件衣服之前,他说他喜欢它,因为它会让我看起来像他妈妈

Humph

I like Michael's mother

我喜欢迈克尔的妈妈

she is wonderful

她很棒

she is very kind

她人很好

nice and a very special person and she treats me well

很好很特别的人她对我很好

but what was this nonsense other than that

但除了那个,还有什么胡说八道呢

I didn't feel anything in common between me and this woman

我和这个女人没有任何共同之处

who is always surrounded by kids and who I always saw is either pregnant or holding a baby

她总是被孩子包围,我经常看到她要么怀孕,要么抱着孩子

I imagined myself in her shoes and

我想象自己站在她的立场上

I felt terrified

我感到害怕

So I was furious and I told Michael that I did not want to hear that I looked like somebody else

所以我很生气,我告诉迈克尔,我不想听到我长得像别人

I didn't tell him exactly what made me feel so uncomfortable

我没有告诉他是什么让我感到如此不舒服

in fact

实际上

I haven't talked to Michael for three days

我已经三天没和迈克尔说话了

it seemed that after that

似乎在那之后

Michael gave up on the subject of family and kids

迈克尔放弃了关于家庭和孩子的话题

before he let it slip about the project he was working on together with his father and their garage

在他泄露他和他父亲和他们的车库一起工作的项目之前

I was curious and Jokingly teased Michael until he told me what they were doing in there

我很好奇,开玩笑地取笑迈克尔,直到他告诉我他们在那里做什么

he was making a cradle for our future child

他在为我们未来的孩子做摇篮

so that it would be ready for the moment when we moved into our future House together

以便为我们一起搬进未来的房子的那一刻做好准备

after our marriage

在我们结婚之后

this time I got really angry

这次我真的很生气

but my Boyfriend just brushed me off

但我男朋友不理睬我

he told me that it was his hobby

他告诉我那是他的爱好

and the cradle would be waiting in the basement for the time we needed it

摇篮会在地下室等我们需要的时间

I had nothing to say one day we might need it

我无话可说有一天我们可能需要它

but definitely not

但绝对不是

now I was extremely angry and even a little depressed

现在我非常生气,甚至有点沮丧

time passed

时间过去了

our graduation celebration was getting closer and Michael continued to talk

我们的毕业典礼越来越近了,迈克尔继续讲话

more and more about our wedding and living together

关于我们的婚礼和生活越来越多了

but totally not in a way that I had imagined my life playing out

但完全不是我想象的那样我的生活就结束了

you see

你看

I wanted to get a good education

我想接受良好的教育

to find a good job which I will value and like I want to build a career

找到一份我很重视并喜欢的好工作,我想建立一个职业

I want to travel around the world

我想周游世界

I want to live an active and interesting life and this plan is no room for childbirth

我想过一种积极有趣的生活,这个计划没有生育的空间

at the age of 18

在18岁的时候

And that's why finding this out soon became the straw that broke the camel's back

这就是为什么发现这一点很快就成了折断骆驼脊背的稻草

also known as the moment my patience ran out

也就是我的耐心耗尽的那一刻

frankly

坦白说

I don't even know how to talk about this next part

我都不知道下一部分该怎么说

so I'll just give it to you straight

所以我直接告诉你

I accidentally saw a strange chart on Michael's laptop

我不小心在迈克尔的笔记本电脑上看到了一张奇怪的图表

it contained some numbers and a graph put over a calendar of dates

它包含一些数字和一个图表,放在日历上的日期

first I thought it was something he needed for his exams

一开始我以为这是他考试需要的东西

but then I took a closer look

但后来我仔细看了一下

Oh my

哦,天啊

gosh

天啊

it was the diary of my period

这是我经期的日记

it turned out that Michael's mother decided to teach him how to count the best days for

原来,迈克尔的母亲决定教他如何计算最好的日子

Ovulation

排卵

basically the best days to try to get me pregnant

基本上是让我怀孕最好的日子

and this Moron started to train himself to count the good days right away

这个白痴开始训练自己马上数数好日子

My patient snapped like a tightened string

我的病人像绷紧的绳子一样折断了

I am a human being

我是一个人

not an

不是

Incubator

孵化器

and I will not tolerate this type of pressure

我不能容忍这种压力

I will have kids eventually

我最终会有孩子的

but only when I decide that I want them

但只有当我决定要他们的时候

I talked to my parents and I dumped Michael

我和我父母谈过了我甩了迈克尔

honestly

坦白说

I still feel sad when telling the story

当我讲这个故事的时候我仍然感到悲伤

I still love Michael and it hurts to realize that everything turned out this way

我仍然爱迈克尔,当我意识到一切都变成这样时,我很难过

he is still trying to get me back

他还在努力把我救回来

to convince me that he did not push me when it came to having children

让我相信他在生孩子的时候并没有强迫我

and that we would have them when we both wanted

当我们都想要的时候,我们就会拥有它们

but I don't believe him any more

但我再也不相信他了

our plans for the future are just too different

我们对未来的计划太不一样了

so I just sped up the inevitable and painful result of our differences

所以我只是加快了我们分歧不可避免的痛苦结果

来源:播得英语

相关推荐