摘要:下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)
下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)
原文:Uniqlo boss says firm does not use Xinjiang cotton
译文:优衣库老板说公司不使用新疆棉花
第2条原文:Sean 'Diddy' Combs denied bail for third time in sex trafficking case
译文:肖恩·“迪迪”·库姆斯在性交易案中第三次被拒绝保释
第3条原文:Israelis survey damage and mull return to homes in north as ceasefire begins
译文:随着停火开始,以色列人检查北部家园的损失并考虑返回家园。
第4条原文:The families fleeing Delhi to escape deadly smog
译文:逃离德里以躲避致命烟雾的家庭
第5条原文:Displaced Lebanese head for homes as fragile truce appears to hold
译文:随着脆弱的停火似乎得以维持,流离失所的黎巴嫩人开始返回家园。
第6条原文:Jeremy Bowen: 'The Lebanon ceasefire is a respite, not a solution for the Middle East'
译文:杰里米·鲍恩:“黎巴嫩停火只是中东地区的一个喘息之机,而非解决之道。”
第7条原文:Missing hiker found alive after more than five weeks in wilderness
译文:失踪的徒步旅行者在荒野中度过五个多星期后被发现生还。
第8条原文:Nowhere else on Earth are so many children on the run
译文:地球上没有一个地方有如此多的孩子在逃亡。
全球最具影响力的新闻机构之一,在全球设有50个海外新闻部门,为世界各地的人们提供了了解世界的重要窗口。
对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!
来源:看外媒学英语一点号