摘要:究竟是怎样的一堂课能有这么大的魅力?原来,是柯朗数学科学研究所的副教授王虹在此次研讨会上公开分享了她在三维挂谷猜想上的研究成果。这一令人惊叹的成果吸引了众多专业人士和数学爱好者的目光。
近日,纽约大学柯朗数学研究所的一堂课引起了关注。
教室里座无虚席,过道上、教室门口都挤满了站着听课的人,整个教室被挤得满满当当。讲台上,一位年轻的中国女性正在分享自己的最新研究成果。
放眼台下,有人眉头紧锁疯狂记笔记。
有的人抓耳挠腮,一脸生无可恋。
有网友把这些画面做成了表情包:台下的人听着听着就懵了……
究竟是怎样的一堂课能有这么大的魅力?原来,是柯朗数学科学研究所的副教授王虹在此次研讨会上公开分享了她在三维挂谷猜想上的研究成果。这一令人惊叹的成果吸引了众多专业人士和数学爱好者的目光。
Associate Professor Wang Hong from the Courant Institute of Mathematical Sciences at New York University publicly shared her research findings on the 3D Kakeya conjecture at the seminar, drawing the attention of numerous professionals and mathematics enthusiasts.
许多听课的学生在社交媒体上发布了上课时的图片,表示这是“数学界的顶级画面”,尽管自己后面已经听不懂了,但全场屏息聆听,讲座结束后爆发出雷动的掌声。网友也纷纷表示“太厉害,太感动了!”
王虹,1991年出生于广西桂林。2007年,她16岁考入北京大学地球与空间物理系,后转入数学科学学院,2011年获得学士学位。从2023年7月起,王虹在纽约大学柯朗数学研究所担任副教授。
Wang Hong, born in the southern Chinese city of Guilin and a graduate of Peking University, is an associate professor at the New York University Courant Institute of Mathematical Sciences.
什么是“挂谷猜想”?
1917年,日本数学家挂谷宗一提出了一个有趣的几何练习问题:将一根无限细、一寸长的针放在平坦的表面上,然后旋转它,使其指向各个方向。针可以扫过的最小面积是多少?如果你简单地围绕它的中心旋转它,你就会得到一个圆。但可以用创造性的方式来改变方向,这样你划出的地方就可以更小。此后,数学家提出了这个问题的一个相关版本,称为挂谷猜想。
In 1917, Japanese mathematician Sōichi Kakeya asked: What is the smallest area a one-inch needle can sweep while rotating in all directions on a flat surface? A simple rotation forms a circle, but creative movements can reduce the area. This led to the Kakeya conjecture.
此后,数学家们在这一问题上不断深入。2021年,王虹和不列颠哥伦比亚大学的约书亚·扎尔接过了这个“接力棒”,继续在三维挂谷猜想的证明上深耕。
今年2月24日,王虹与约书亚·扎尔在开放获取存储库arXiv上以预印本论文的形式公布了研究成果,宣告证明了三维挂谷猜想(Kakeya Conjecture)。尽管该论文尚未经过同行评审,但已在数学界引起了广泛关注。
Wang and her collaborator Joshua Zahl, from the University of British Columbia, presented their milestone proof in a preprint paper that has not undergone peer review on the open-access repository arXiv on Feb 24.
菲尔兹奖的热门候选人
有观点认为,王虹将成为菲尔茨奖的热门候选人物。如果这篇论文最终通过严格的同行评审,王虹极有可能成为中国首位获得菲尔兹奖的数学家,以及全球第三位拿下菲尔兹奖的女性得主。
菲尔兹奖是数学领域的国际最高奖项之一。因诺贝尔奖未设置数学奖,故该奖被誉为“数学界的诺贝尔奖”。
截至2022年,世界上共有65位数学家获得菲尔兹奖,其中2位为华裔数学家,分别是1982年获奖的数学家丘成桐和2006年获奖的数学家陶哲轩。
Some believe that Wang will be a strong contender for the Fields Medal, one of the highest international honors in mathematics. Since the Nobel Prize does not include a category for mathematics, the Fields Medal is often regarded as the "Nobel Prize of Mathematics".
对此,陶哲轩在社交媒体表示对猜想的证明感到很高兴。
丘成桐在接受《中国新闻周刊》的采访时也难掩激动,他表示,“第一个拿菲尔兹奖的华人是我。若王虹能够成功问鼎2026年的菲尔兹奖,将是第一个在国内接受本科教育的中国人获奖。”
编辑:黎霈融
实习生:林楚欣
来源:新浪财经