摘要:今年上海译文出版社举办的2025阅读风向推介会上,群岛图书出版人彭伦与读书博主@编辑渡边从不同维度探讨了文学如何跨越时空与媒介的壁垒,与读者建立持久的精神联结
在数字浪潮与快节奏阅读的时代背景下,文学出版与传播正在经历深刻转型。
今年上海译文出版社举办的2025阅读风向推介会上,群岛图书出版人彭伦与读书博主@编辑渡边 从不同维度探讨了文学如何跨越时空与媒介的壁垒,与读者建立持久的精神联结
两位演讲者都强调,文学传播不是单向的输出,而是作者、出版方与读者共同构建的生态。
编辑渡边
读书博主@编辑渡边 则以"激活"为关键词,揭示经典如何在当代通过形式革新与社群运营焕发新生。
二者的演讲殊途同归:唯有将内容的专业性、传播的创意性与读者的参与感深度融合,才能让文学真正"活"在当下。
“和珍爱的作者同行”
演讲者:彭伦
大家好,我是群岛图书的出版人彭伦。大家也许可以把群岛图书视为上海译文出版社的一个编外的编辑部,因为从2017年成立以来,群岛策划的图书百分之九十是和译文社联合出版的。
我今天这个小演讲的主题叫“和珍爱的作者同行”。实际上这是我们最近三年微信公众号每年春节前发新书预告时,给推文起的标题。2023年叫“与珍爱的作者同行”,去年叫“继续与珍爱的作者与译者同行”,今年叫“仍然与珍爱的作者和译者同行”。我们同事们说那么明年怎么办,叫“还是与珍爱的作者和译者同行”吗?明年再说吧。
大家可能知道,群岛的工作主要是引进出版现当代外国作家的文学作品。我们的特点和优势在于我们会长期、持续、专注地出版作者在人生各个阶段创作的作品,尽可能向中国读者展示作者创作的全貌,对特别喜爱的作者,我们全力以赴。这是今天这个演讲主题“与珍爱的作者同行“的本意。对于远隔千山万水的外国作者们来说,群岛的小伙伴们就是他们在中国的基地、发电厂、同路人。“与作者同行”的另外一层含义,是我们希望通过我们的出版和推广,能够让越来越多的中国读者也能和我们一起爱上作家的作品,与他们同行。
让外国作家与我们同行的最直接的办法,就是把他们本人请到中国来跟我们做巡回路演,与读者线下见面。去年我们就请来了三位各有魅力的作者。
第一位是阿根廷裔美国作家埃尔南·迪亚斯,他的第二部小说《信任》获得了2023年普利策小说奖,去年5月,趁中文版《信任》上市,我们请他来到上海、南京和北京,做了多达6场活动,把他和我们自己累个半死。《信任》这部小说非常好看。凯特·温丝莱特主演的同名电视剧预计明年会在HBO上线播映。
去年8月上海书展期间,我们又请来了澳大利亚华裔作家欧健梅来参加上海国际文学周,随后又去了北京和成都。欧健梅的中篇小说《冷到下雪》讲述一对华人移民母女结伴去日本旅行的故事,中间穿插着女儿对人生各个阶段的回忆。这本书很神奇。首印只有5000册,上海书展时刚刚上市,上市两个星期就加印了,半年时间里印了五次。
去年12月,群岛图书被首届LESS新世相出版奖评为“年度品牌”。赞助方找到我,希望邀请我们的一位女作者来参加读书会活动,正好我们刚好出版法韩混血的90后女作家埃莉萨·秀雅·迪萨潘的小说《束草的冬天》,我们就把她从遥远的约旦安曼请到上海、杭州和北京。埃莉萨优雅、美丽,富有魅力,给读者留下深刻的印象。
所以2024年的这三本书,《信任》《冷到下雪》和《束草的冬天》,都因为作者的来访而实现了连连加印。我们也会继续出版他们的更多作品。
尝到了这个甜头,所以今年我们会继续邀请我们另外三位作者来访。
第一位是挪威作家西蒙·斯特朗格。他的纪实小说《光明与黑暗的辞典》是一部以家族几代人的命运为背景揭示二战期间挪威一段沉重历史的精彩小说。西蒙·斯特朗格蒋在4月23日世界读书日前后来访。
第二位是爱尔兰作家露西·考德威尔。她的两部短篇小说集《留在这个世界的理由》《所有人都刻薄又邪恶》写的大都是女性在青春期、生育后等不同阶段的困境与挣扎。她预计将于今年8月上海书展期间来访。
最后一位也是我们期待已久的作家,科尔姆·托宾。距离托宾上一次来中国访问,已经过去十年了。这十年间,托宾得过癌症,又康复。他的创作力依然旺盛,又陆续出版了《名门》《魔术师》、《布鲁克林》的续集《长岛》等多部长篇小说和几部文学评论集、散文集和诗集。他将于今年9月应我们的邀请再次来访。整整二十年前,他的小说《大师》轰动英美文坛,我也因此开始了出版他作品的漫长旅程。我相信托宾的第五次访华行程,会依然带给众多中国读者美好的回忆。
作家访华行程
4月
《光明与黑暗的辞典》作者挪威作家西蒙·斯特朗格访华
8月
《留在这个世界的理由》《所有人都刻薄又邪恶》作者爱尔兰作家露西·考德威尔访华
9月
《魔术师》《大师》《布鲁克林》《长岛》作者爱尔兰作家科尔姆·托宾访华
激活经典给读者一个翻开经典的理由
演讲者:渡边
大家好,我是编辑渡边。今年是我和上海译文营销部合作的第二年,很荣幸能跟如此优秀的团队一起工作。
去年我和同事一起做了“12星作”系列视频,12期视频每期介绍一位译文社的明星作家,从博尔赫斯契诃夫,到村上春树伍尔夫,有作品解读,也聊作家八卦,力求通俗,不设门槛,目的就是为读者搭建一个亲水台,让他们走近文学,认识经典作家。这些名字印在社里墙上的作家,既是世界文坛的明星,也是译文社的金字招牌。
除了视频和直播,去年我还邀请了多位社里的编辑老师,来我的读书社群做导读分享,请冯涛和吴洁静老师讲村上,请陈飞雪老师讲契诃夫,请顾真老师讲伍尔夫,请刘晨老师讲老陀,让书友和我都受益匪浅,在此一并感谢各位的支持,今年还希望和各位继续一起回归经典,激活经典。
从我做视频和社群得到的反馈来看,经典文学和经典作家,对当下年轻读者依然有着不可替代的号召力,让我相信深入人心的IP和过硬的内容,才是流量时代的定海神针。而译文社最不缺的就是高知名度的好作家、好内容。
比如2025年即将推出的“企鹅布纹经典俄国文学专辑”——有《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《罪与罚》《大师和玛格丽特》,每一部都是内容过硬的经典名著;还有在形式上做到极致的“插图珍藏版”《卡拉马佐夫兄弟》,更是文学经典里的“顶流IP”。这些在时间中沉淀的经典,并没有被信息洪流冲走,而是成了托起我们灵魂的方舟,越是在充满不确定性的当下,读这些经典,就越能给人确定性的力量,我们不仅需要deepseek,也需要deepread,来对抗屏幕里的喧嚣与浅薄,重塑我们稳定的精神内核。
但知易行难,我猜大家和我一样,书架上都有不止一本积灰多年、塑封都没拆的经典老书。以前我会开玩笑说,不管看不看,让读者下单就算成功,但做出版不是一锤子买卖。只有下单还不够,还需要给读者一个翻开经典的理由。
2025年,译文社还会继续在形式上创新,比如这套小布纹经典系列,装帧年轻时尚,开本趁手便携,内容轻松好读,相信会让更多读者有翻开阅读的欲望。
之前粉丝给我起了个外号叫“文学妲己”,意思就和小布纹经典的诉求一样,是要“诱惑”人来读书的,我就当这是夸奖了,今年我的任务还是想尽办法去“哄骗”更多人读书,“骗”一个是一个,希望能在流量池中,给这些文学经典争取到更多的读者。新一年也希望继续和各位同舟共济,过万重山。谢谢大家。
来源:上海译文