趋势显示,人类可能在短短六年内达到“技术奇点”

摘要:在人工智能的世界里,“奇点”是一个引人注目的概念。这个难以捉摸的概念描述了人工智能超越人类控制并迅速改变社会的那个时刻。AI奇点的棘手之处(也是它借用黑洞物理学术语的原因)在于很难预测它的起点,几乎不可能知道这个技术“事件视界”之后会发生什么。

在人工智能的世界里,“奇点”是一个引人注目的概念。这个难以捉摸的概念描述了人工智能超越人类控制并迅速改变社会的那个时刻。AI奇点的棘手之处(也是它借用黑洞物理学术语的原因)在于很难预测它的起点,几乎不可能知道这个技术“事件视界”之后会发生什么。

然而,一些AI研究人员正在寻找通过接近人类技能和能力来衡量达到奇点的迹象。

其中一个指标是由罗马的一家翻译公司Translated定义的,即AI能够以与人类相当的准确度进行语音翻译的能力。语言是AI面临的最困难挑战之一,但理论上来说,如果一台计算机能够缩小这一差距,那么它就有可能显示出通用人工智能(AGI)的迹象。

“这是因为语言对人类来说是最自然的东西,”Translated的首席执行官马克·特朗贝蒂在2022年12月佛罗里达州奥兰多的一次会议上说。“尽管如此,Translated收集的数据清楚地表明,机器离弥合这一差距并不遥远。”

该公司从2014年至2022年使用了一个名为“编辑时间”(TTE)的指标来跟踪其AI的表现,该指标计算专业的人类编辑修复AI生成的翻译所需的时间,与修复人类翻译所需的时间相比。在这8年的时间里,并分析了超过20亿次后编辑,Translated的AI表现出了缓慢但不可否认的进步,逐渐缩小了与人类水平翻译质量的差距。

据Translated称,平均而言,一个人类译者大约需要一秒来编辑另一位人类译者的每个单词。在2015年,专业编辑检查机器翻译(MT)建议时大约需要每词3.5秒;如今,这个数字已经减少到了2秒。如果这种趋势继续下去,到本世纪末(甚至更早),Translated的AI将能达到与人类产生的翻译相媲美的水平。

“变化如此细微,以至于每一天你都感觉不到它,但当你看到跨越十年的进步……那是令人印象深刻的,”特朗贝蒂在一个播客中说道。“这是人工智能领域首次有人预测了到达奇点的速度。”

虽然这是一种量化人类接近奇点程度的新方法,但这种对奇点的定义也遇到了识别AGI时的相似问题。尽管完善人类语言确实是AI研究的一个前沿领域,但这项令人印象深刻的能力并不一定意味着机器具有智能(更不用说许多研究人员对于“智能”究竟是什么还没有达成共识)。

无论这些超高精度的翻译器是否预示着我们技术的末日,这都不会减损Translated公司在AI方面的成就。一个能够像人类一样好地翻译语音的AI确实有可能改变社会,即使真正的“技术奇点”依然遥不可及。

#人工智能#

来源:老钱讲科学

相关推荐