语言的命运:宏大叙事、口号与我们如何思考世界
在1946年,英国作家乔治·奥威尔(George Orwell)写下了一篇小文,名为《政治与英语》。这篇文章虽不长,却堪称20世纪语言批评与政治思考的巅峰之作。奥威尔敏锐地指出:现代政治语言并不是用来表述事实、交流思想的,而是“为了让谎言听起来像真理,杀戮变得
在1946年,英国作家乔治·奥威尔(George Orwell)写下了一篇小文,名为《政治与英语》。这篇文章虽不长,却堪称20世纪语言批评与政治思考的巅峰之作。奥威尔敏锐地指出:现代政治语言并不是用来表述事实、交流思想的,而是“为了让谎言听起来像真理,杀戮变得
goodness的字面义是“好的品质”。其后缀-ness源自古英语-nes(s),加在形容词或过去分词后面,构成表达品质、特质、状态或动作的抽象名词。
我们总爱喝名人牌“鸡汤”,殊不知这些“鸡汤”,有可能是不知出自谁人之手的山寨产品,然后属上了爱因斯坦、牛顿、鲁迅等名人的名字。
在英语这门丰富而多元的语言里,委婉语(euphemism)宛如一颗璀璨的明珠,散发着独特的魅力。它以一种巧妙、含蓄的方式来表达那些可能被认为是禁忌、不礼貌或者令人不悦的概念,体现了语言的灵活性与文化的微妙性。