普鲁斯特

【我是这样做学问的】许钧:从“译”出发,以“译”为媒

翻译界,尤其是中国的法国文学翻译界,有多位中国读者耳熟能详的翻译大家。比如傅雷,他翻译的《约翰·克里斯朵夫》影响了一代又一代读者。比如许渊冲,生命不息、翻译不止,留下了千万字的经典译文。还有法国文学研究的领军人物柳鸣九,即使得了脑梗、帕金森,还惦记着编一套外国

似水年华 普鲁斯特 追忆似水年华 文学翻译 许钧 2025-03-26 09:24  5

【我是这样做学问的】从“译”出发,以“译”为媒

翻译界,尤其是中国的法国文学翻译界,有多位中国读者耳熟能详的翻译大家。比如傅雷,他翻译的《约翰·克里斯朵夫》影响了一代又一代读者。比如许渊冲,生命不息、翻译不止,留下了千万字的经典译文。还有法国文学研究的领军人物柳鸣九,即使得了脑梗、帕金森,还惦记着编一套外国

似水年华 普鲁斯特 追忆似水年华 文学翻译 杜拉斯 2025-03-26 03:30  6

从“译”出发,以“译”为媒

翻译界,尤其是中国的法国文学翻译界,有多位中国读者耳熟能详的翻译大家。比如傅雷,他翻译的《约翰·克里斯朵夫》影响了一代又一代读者。比如许渊冲,生命不息、翻译不止,留下了千万字的经典译文。还有法国文学研究的领军人物柳鸣九,即使得了脑梗、帕金森,还惦记着编一套外国

似水年华 普鲁斯特 追忆似水年华 文学翻译 杜拉斯 2025-03-26 03:39  7

克尔凯郭尔式企鹅在超立方体冰原的模态崩溃

我是在第42次观测平行宇宙时发现这个秘密的。窗帘褶皱里分泌的磷光正以斐波那契数列的节奏明灭,而冰箱第三格抽屉里,去年冬天冻僵的蝉开始用摩尔斯电码背诵《纯粹理性批判》。窗台上那盆仙人掌的倒刺突然柔软下来,在月光中扭成克莱因瓶的形状,将我的视网膜投影折射成十七世纪

模态 企鹅 冰原 普鲁斯特 克尔凯郭尔 2025-02-13 13:30  5

韭菜的自我修养:论如何优雅地浪费生命

诸位当代普鲁斯特,此刻是否正以卧佛姿态躺在宿舍硬板床上,用拇指在六寸屏幕上追捕蝴蝶?二十岁的光阴正以5G速度从充电口溜走,而咱们还在为虚拟农场的南瓜是否成熟大惊小怪。钱钟书若活到今天,定会调侃手机是"当代最伟大的奶瓶制造商"——毕竟人类幼崽叼着安抚奶嘴,大学生

生命 韭菜 修养 普鲁斯特 逝水年华 2025-03-17 18:24  6

与圣罗兰共读:在生活的缝隙中找回真我

信息的洪流、社交平台的更新、工作与生活的压力不断冲击着我们的身心,似乎已经无法找到一丝宁静与自我。注意力被无数碎片切割,碎片化的阅读代替了深度思考,电子屏幕侵占了我们大部分的休憩时光。如何在这个充满诱惑和竞争的世界中慢下来,保持对生活本质的感知与对自我内心的回

圣罗兰 普鲁斯特 追忆似水年华 2025-01-17 14:08  11