《千年树语·共话根脉》Millennia-Old Cypresses: Our Shared Roots

360影视 日韩动漫 2025-04-03 21:44 2

摘要:中华初代5000+“古柏男团”——黄帝手植柏、仓颉手植柏、保生柏、老君柏、页山大古柏星夜“苏醒”开麦:“看过结绳,刻过甲骨,小篆的曲、楷书的直,都在我年轮里。”“孩子们总在丈量我的腰围,却不知真正的尺度,早已扎进地下万丈……”这个清明,被这群5000多岁的“时

【树载千秋 同根同祖】中华初代5000+“古柏男团”——黄帝手植柏、仓颉手植柏、保生柏、老君柏、页山大古柏星夜“苏醒”开麦:“看过结绳,刻过甲骨,小篆的曲、楷书的直,都在我年轮里。”“孩子们总在丈量我的腰围,却不知真正的尺度,早已扎进地下万丈……”这个清明,被这群5000多岁的“时空证人”戳中DNA了!

#Shared Roots, Shared Ancestry

Cypress Planted by the Yellow Emperor, Baosheng Cypress, Laojun Cypress, Cypress Planted by Cang Jie, and Yeshan Ancient Cypress, these 5,000-Year-Old Trees of China are talking under the stars: “I’ve witnessed knotted string records, oracle bone scripts, lesser seal scripts, and regular scripts, virtually the whole course of development of Chinese characters.” “Kids gear like to measure my girth, but they don’t know what really counts is the root deep in the earth …” This Qingming Festival, observed by these 5,000-Year-Old “brothers”, is bound to be unique!

监制:史宝军

制作:张旭东 王慧 王晓曦

审核:魏诠 卓杰

翻译:张雯妮 张怡馨

英文校审:曹怀军(西安外国语大学)

Production Supervisor: Shi Baojun

Production Staff:Zhang Xudong, Wang Hui, and Wang Xiaoxi

Content Reviewers:Wei Quan and Zhuo Jie

English Translation: Zhang Wenni and Zhang Yixin

Translation Revision: Cao Huaijun (Xi'an International Studies University)

来源:陕西忒别忒

相关推荐