摘要:当描述川菜中经典的麻辣味道时,常用“numbing” (使麻木的,失去知觉的)这个词。
01
麻辣的“麻”用英语怎么说?
当描述川菜中经典的麻辣味道时,常用“numbing” (使麻木的,失去知觉的)这个词。
因为“麻”这种味觉体验,会让口腔产生一种麻麻的、微微失去知觉的感觉。
numbing /ˈnʌmɪŋ/,adj.
翻译:使麻木的,使失去知觉的
例句:The numbing and spicy flavor of Sichuan cuisine is very popular around the world.(川菜的麻辣味道在全世界都很受欢迎。)
02
“肉麻”的英语表达
“肉麻”通常用来形容过于亲密、肉麻的话语或行为,英语里可以用“sappy” 或 “cheesy” 来表达。
1. sappy
翻译:sappy /ˈsæpi/
adj. 多愁善感的;过于感伤的;肉麻的
例句:I can't stand those sappy love stories.(我受不了那些肉麻的爱情故事。)
2. cheesy
翻译:cheesy /ˈtʃiːzi/
adj. 俗气的;廉价的;质量低劣的;肉麻的
例句:His cheesy pick - up lines made everyone roll their eyes.(他那些肉麻的搭讪台词让所有人都翻白眼。)
03
腿、脚、胳膊麻了怎么说?
当我们长时间保持一个姿势,导致腿、脚、胳膊等部位发麻时,英语中常用“tingling”或“pins and needles”来描述。
1. tingling
翻译:tingling /ˈtɪŋɡlɪŋ/,
n. 刺痛感;麻刺感
v. 感到刺痛;产生麻刺的感觉(tingle的现在分词)
例句:I have a tingling sensation in my fingers.(我的手指有麻刺感。)
2. pins and needles
翻译:pins and needles,如坐针毡;发麻
例句:After sitting cross - legged for a long time, I got pins and needles in my legs.(盘腿坐了很长时间后,我的腿麻了。)
04
拓展单词
1. numb
翻译:numb /nʌm/
adj. 麻木的;失去知觉的
vt. 使麻木;使失去知觉
例句:My hands are numb with cold.(我的手冻麻了。)
2. tingle
翻译:tingle /ˈtɪŋɡl/
vi. 感到刺痛;激动
n. 刺痛感;激动
例句:Her cheeks tingled with the cold wind.(寒风吹得她的脸颊生疼。)
点击 下方卡片,领取北美外教1对1试听课
VIPKID英语,学练测评一体化,为您提供一站式英语学习方案
6大亮点匹配您的学习需求:
❖精选北美优质外教,100%来自美国和加拿大;
❖打磨11年教材体系,让孩子听得懂、学得会;
来源:斤斤