国际仲裁专业文章 | (一)为何国际仲裁费用高昂?

360影视 国产动漫 2025-04-22 17:07 2

摘要:根据1996年《英国仲裁法》Section 59(1),仲裁主要费用包括:(1)仲裁员的收费;(2)仲裁机构的收费(如果是机构仲裁);(3)仲裁方的诉讼费用,包括律师费、专家证人的费用、场地租用费等。

【珠海律师、珠海法律咨询、珠海律师事务所、京师律所、京师珠海律所】

(本文转载自北京市京师律师事务所)

作者:耿超越律师 北京市京师(珠海)律师事务所专职律师

本文3100字,阅读时长约需5分钟

根据1996年《英国仲裁法》Section 59(1),仲裁主要费用包括:(1)仲裁员的收费;(2)仲裁机构的收费(如果是机构仲裁);(3)仲裁方的诉讼费用,包括律师费、专家证人的费用、场地租用费等。

[节录]:“59(1)Reference in this Part to the costs of the arbitration are to (a) the arbitrator’s fees and expenses,(b)the fees and expenses of any arbtiral institution concerned,and (c)the legal or other costs of the parties.”

现今,国际仲裁的费用高昂,除上述规定外,当事人对国际仲裁的了解程度与律师的专业能力对仲裁费用具有重要影响,如下:

一、当事人不了解国际仲裁的规则与机制,因此在签订交易合同、留存证据、语言交流、选择仲裁员、选择律师等方面不具有优势。

当事人在签订合同时不懂得争议解决条款如何设置,导致管辖权争议;或者将仲裁语言约定为“仲裁与裁决书的语言必须同时采用中英文”,但在委任仲裁员或代表律师时又不能够确保他们懂双语;再者,交易过程中没有保留证据,尤其是中方针对外方的口头承诺并未保留文件证据的情况并不罕见,而在开庭时,中方证人又难以有力地说服西方仲裁员。

仲裁过程中,有大部分当事人不懂如何选择或控制仲裁员,也不懂得如何选择或控制代表律师,更不懂得如何在英国与香港的仲裁法中如何利用可以节省仲裁费用的机制,更严重的是这些当事人与其代表律师经常会打没有把握的战役,导致在挑战仲裁员上浪费时间和金钱。以香港的典型案例Jung Science Information v.ZTE Corporation,HccT 14/2008为例,本案原告与其北京律师对仲裁员作出挑战失败,不仅浪费了大量金钱,最终导致一个在实体方面对其很有利的案件一并放弃。

有些当事人摆出一战到底的姿态时,往往也会因“过度斗争”(overfight)花费可能比案件争议金额更高的诉讼费用,以新加坡的V V V v.V W(2008)SGHC 11为例,双方的争议据说是在100万新加坡币以下,但最后判给胜诉一方的费用高达2,805,498.52新加坡币,这导致败诉方极度不满,诉至法院试图以该费用裁决书违反公共政策与不成比例等理由要求撤销该裁决书,但未成功。

二、当事人选择的律师并不懂仲裁规则,一昧的将当地法院的诉讼程序照搬到仲裁中去。

要知道,仲裁庭并非法院提供,而是需要租用场地,以香港国际仲裁中心,每天收费近一万港币;除此之外,还需向选择的仲裁员支付费用,因为和法官相比,仲裁员并非国家公职人员,在香港,著名仲裁员的收费则更加昂贵。

对于不熟悉国际仲裁,特别是海事仲裁的香港律师,一般不会放弃开庭只以文件审理,导致一些具有开庭趋向的律师,在初步程序中重复开庭陈词,花费大量的时间。1996《英国仲裁法》增加了让仲裁庭决定(除非双方达成一致意见)是否开庭聆讯的条文,即Section34(2)(h):“Whether and to what extent there should be oral or written evidence or submissions”,但香港法所依据的《联合国示范法》在Article 24(1),规定了只要有一方当事人要求开庭,仲裁庭就必须开庭。在香港,根据普通法,仲裁庭如果有一方在当事人要求开庭的情况下拒绝开庭就是一种“不良行为”(misconduct):Henry Southern Ltd.v.Norwich Union Life Assirance Society (1992)ADRLJ245.基于这样的法律规定,只要一方当事人要求开庭,就难以节省时间。

三、国际仲裁庭往往由相互不熟悉、文化和法律背景完全不同的三位仲裁员组成,这可能造成程序上或实质争议上讨论与协调,从而花费漫长的时间,导致仲裁程序推进缓慢,费用增加。

四、懂得处理国际仲裁的仲裁员或律师本身的收费标准十分高昂。

据笔者了解,香港仲裁员动辄就是好几千人民币一个小时,著名的伦敦仲裁员收费高达1000英镑1小时。而在一个国际仲裁案件中,只要开庭,一般就会配置三位仲裁员、双方的代表律师、专家证人等,倘若开庭长达几个星期,这些基本费用加起来对于败诉方来说更是雪上加霜。

五、诉讼(包括法院诉讼与仲裁)程序一旦启动,若不能尽力通过外交及谈判化解矛盾,或许会产生巨额的费用。

西方国家强调在诉讼全面展开与双方无法回头之前,先强制双方进行一次调解,英国和香港法院的民事诉讼程序中都有规定法院会先强制双方进行一次调解,不合作的一方会收到诉讼费用的惩罚:Burchellv.Bullard(2005)EWCA Civ.358。

此处以Multiplex Constructions (UK)Ltdv.Cleveland Bridge UK Lid(2008)EWHC 2280为例。案情是有关英国著名的温布利球场 (Wembley National Sladium)重建中带来的昂贵诉讼,争议双方是雇主(CB)与承建商 (Multiplex),其中法院提到双方曾经有过多次机会可以和解,但都错失。虽然诉讼最后双方各有胜负,但在扣除了诉讼费用后,双方两败俱伤,都无任何实质得利。[节录Jackson 大法官在判决中出名的一段话(据说英国有著名律师所贴在诉讼部门作为格言)]:

“Following that judgment the parties attended a mediation.However,instead of reaching a sensible resolution at that mediation,the parties spent the next two years litigating about two matters,namely Multiplex's claim for damages and CB's claim for a final account A resolution broadly along the lines of this judgment could have been arrived at by the parties at a fractional cost,if both parties had instructed their advisers to go through the accounts together in a constructive spirit(是指原告与被告曾经有过一个已经花了800万英镑的判决后被半强制调解但不成功,之后双方又进行了两年的诉讼并又多花费1400万英镑的诉讼费用)The procedure adopted by the parties for drawing up the final account on the steelwork package for Wembley Stadium is surprising to say the least.A trial bundle of some 550 ring files(开庭有多达550个案卷)has been as-sembled.The cost of photocopying alone is approaching £ 1 million(案卷的复印文件费用高达100万英镑).The pleadings,which incorporate Schedules,counter-Schedules and appendices,run to literally thousands of pages.Each side has fielded a team of experts,solicitors,leading counsel and two or three junior counsel... (双方聘用的一大批专家、事务律师、首席大律师、初级大律师等组成的诉讼团队)Since June 5,2006 (when issues 1 to 10 were decided)the parties have run up costs of some £14 million. These costs are in addition to pre-June 2006 costs of some £8 million...(这显示巨额的诉讼费用)The final result of this litigation is such that(when costs are taken into account)neither party has gained any significant financial benefit(这是说明双方最后两败俱伤,都没有获得实质上的经济利益). Instead large sum of costs and a large amount of management time have been expended on both sides to no useful purpose. (双方浪费大量金钱与时间但没有达到任何作用)Both parties have a measure of responsibility for this situation. (指双方对这个结果都有一定的责任)Over the last two years both parties have brushed aside repeated judicial observations on the wisdom of settling this particu-lar litigation.(在两年的诉讼中,双方多次错过了法院客观观察到他们错过了明 智地可达成和解的好机会)Each party has thrown away golden opportunities continued to arise during the run up to trial and even during the first month of trial.(在昂贵开庭前的一个月,还是可以见到他们有机会和解)In the judgment on costs,which is about to be delivered,I shall consider the apportionment of responsibility as between the parties for the final unhappy outcome.The lesson for the future which may be drawn from this litigation is that parties would be well advised to use the dispute resolution service offered by the Technology and Construction Court in a more conventional and commercial manner than has been adopted in this case. (法院即将决定要把这笔庞大的诉讼费用在诉讼双方中如何分摊。从该案件得到的教训就是当事人应该一早就考虑接受审理该案件的“技术与 建筑法院 ”(TCC)提供的更加方便与经济的纠纷解决方式而非像本案中为诉讼而付出了惨重的代价)Once this court has decided questions of principle,the parties can save themselves and their shareholders many millions of pounds by instructing their advisors to agree reasonable figures for quantum,if necessary with the assistance of a mediator unconnected with the court. (双方有机会可以为自己的股东节省数以百万英镑的金钱,但他们没有好好地掌握)If one party is not prepared to negotiate,then the other party can protect its position by making a timely and realistic offer under Part 36.(如果一方当事人僵化,不愿意谈判和解,另一方当事人明智的话就立即可做出保障,去做出一个及时与现实的和解提议。)

近年来,国际仲裁费用高昂是热门话题,ICC对此作出了研究与报告,笔者后续也会针对如何减少诉讼费用继续探讨,并介绍ICC的相关报告。

注:本文引自《仲裁法-从开庭审理到裁决书的作出与执行》,作者:杨良宜、莫世杰、杨大明。笔者对相应内容进行了归纳总结,以便观看阅览,具体内容应以本书为准。

JINGSHZH

律师简介

耿超越律师

北京市京师(珠海)律师事务所律师,国际法学硕士,汉正家族办公室家族顾问、慈善顾问、本所2024年度优秀青年律师。

专研领域:婚姻家事、民商事(均含涉外)

承办案件:中国大陆婚姻家事案件、商品房买卖合同纠纷、人身侵权损害赔偿纠纷、劳动仲裁纠纷等;涉港、澳、新加坡、意大利婚姻家事法律咨询;涉日资企业非诉项目;涉澳基金非诉项目等。


来源:京师珠海律所

相关推荐