和外国客户谈生意,这台智能翻译机让我少走很多弯路

360影视 欧美动漫 2025-05-14 16:04 1

摘要:我常年跑东南亚市场,最头疼的就是语言问题。客户说的英语带口音,专业术语又多。去年公司给配了讯飞翻译机,一开始我还嘀咕“这智能翻译机能比手机翻译软件强多少”,结果用了半年多,它真成了我跑展会、见客户离不开的帮手。

我常年跑东南亚市场,最头疼的就是语言问题。客户说的英语带口音,专业术语又多。去年公司给配了讯飞翻译机,一开始我还嘀咕“这智能翻译机能比手机翻译软件强多少”,结果用了半年多,它真成了我跑展会、见客户离不开的帮手。

上个月去雅加达参加当地展会,展位上来了一位印尼客户。他上来就用印尼语说需求,我赶紧掏出讯飞双屏翻译机,示意他对着说话。翻译机的屏幕上一行行中文字显示出来,我才知道他要的是“镀锌钢板的离岸报价”。我对着我这边的屏幕用中文回答:“每吨520美元”,他的屏幕上立刻显示出印尼语,还自动播报出来。他听完点点头,又指着自己带来的一个产品手册上的参数,我直接用智能翻译机拍下手册里的英文表格,中文翻译秒出来,原来是问“抗拉强度标准”。我给了详细解答,客户现在已经签了订单。

以前用手机翻译,最怕客户突然说小语种,或者展馆信号差。这次在雅加达,展馆角落的网络时断时续,但讯飞双屏翻译机支持无网络翻译,完全没受影响,英语、印尼语这些常用语种就算没网也能翻译。客户走之前拍了拍我肩膀夸我专业。其实哪是我专业,全靠智能翻译机兜着底。

用了讯飞双屏翻译机这么久,最大的感受就俩字:省心。它不像有些智能设备花里胡哨的,但该稳的时候绝对稳。专业词汇翻译得准,没网也能用,不用担心关键时刻掉链子。对我们这种天天和外国人打交道的外贸人来说,少犯一个错,可能就多签一单生意。以前总觉得智能翻译机就是个“高级玩具”,但现在看来,这款智能翻译机确实把外贸人最实际的痛点都解决了,实实在在地帮我少走了很多弯路。

来源:中华网生活一点号1

相关推荐