更新版常见问题解答:中国单方面免签政策解读

360影视 国产动漫 2025-05-26 18:31 3

摘要:A: Nationals of 43 countries including Brunei, France, Germany, Italy, Spain, Holland, Malaysia, Switzerland, Ireland, Hungary, Au

Here are the updated FAQs on China's unilateral visa-free policy.

以下是关于中国单方面免签政策的更新版常见问题解答。

1.Q: Who does the visa waiver apply to?

1.问:免签政策适用于哪些人?

A: Nationals of 43 countries including Brunei, France, Germany, Italy, Spain, Holland, Malaysia, Switzerland, Ireland, Hungary, Austria, Belgium, Luxembourg, New Zealand, Australia, Poland, Portugal, Greece, Cyprus, Slovenia, Slovakia, Norway, Finland, Denmark, Iceland, Andorra, Monaco, Liechtenstein, Korea, Bulgaria, Romania, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Malta, Estonia, Latvia, Japan, Bazil, Argentina, Chile, Peru and Uruguay (Bazil, Argentina, Chile, Peru and Uruguay take effect from 1 June, 2025 ) holding valid ordinary passports can be exempted from visa requirement if entering into China for the purpose of business, tourism, family or friends visits, exchange and transit. They can stay in China for no more than 30 days without visa.

答:来自43个国家(包括文莱、法国、德国、意大利、西班牙、荷兰、马来西亚、瑞士、爱尔兰、匈牙利、奥地利、比利时、卢森堡、新西兰、澳大利亚、波兰、葡萄牙、希腊、塞浦路斯、斯洛文尼亚、斯洛伐克、挪威、芬兰、丹麦、冰岛、安道尔、摩纳哥、列支敦士登、韩国、保加利亚、罗马尼亚、克罗地亚、黑山、北马其顿、马耳他、爱沙尼亚、拉脱维亚、日本、巴西、阿根廷、智利、秘鲁和乌拉圭)的国民,持有有效普通护照,因商务、旅游、探亲访友、交流或过境目的入境中国,可免签入境。他们可以在中国停留不超过30天。巴西、阿根廷、智利、秘鲁和乌拉圭自2025年6月1日起生效。

2.Q: Do foreign nationals eligible for a visa waiver need to make declarations to Chinese embassies and consulates in advance?

2.问:符合免签条件的外国人在入境中国前是否需要向中国使领馆申报?

A: Foreign nationals eligible for a visa waiver do not need to declare in advance to Chinese embassies and consulates before entering China without a visa.

答:符合免签条件的外国人在入境中国前无需提前向中国使领馆申报。

3.Q: Will the purpose of intended stay in China be examined by Chinese border inspection authorities when entering China? How will it be done? Are other documents needed for entering China in addition to a passport?

3.问:中国边检机关在外国人入境时是否会检查其入境目的?如何进行检查?除了护照外,是否还需要其他文件才能入境中国?

A: Foreign nationals traveling for purposes of business, tourism, family or friends visits,exchange and transit that meet the visa waiver requirements can be allowed to enter China without a visa upon examination and approval in accordance with law by border inspection authorities. Entry into China shall be denied by border inspection authorities in accordance with law to foreign nationals who travel for purposes that do not meet the visa waiver requirements or who are not allowed to enter China in accordance with laws and regulations. It is recommended to take documents such as invitation letters, air tickets and reservations of accommodation as a proof corresponding to the purposes of entry into China. Visa waiver does not apply to those who come to China for work, study, journalistic or alike purposes.

答:因商务、旅游、探亲访友、交流或过境目的且符合免签条件的外国人,经边检机关依法审查批准后,可免签入境中国。对于不符合免签条件或根据法律法规不允许入境的外国人,边检机关将依法拒绝其入境。建议携带邀请函、机票和住宿预订等与入境目的相关的证明文件。免签政策不适用于来中国工作、学习、从事新闻报道等目的的人员。

4.Q: Is there any additional requirement for minors eligible for a visa waiver?

4.问:对于符合免签条件的未成年人是否有额外要求?

A: Visa waiver requirements for minors are the same as for adults.

答:未成年人的免签要求与成年人相同。

5.Q: Are there any requirements on the type and validity of entry documents?

5.问:对入境证件的类型和有效期有何要求?

A: For foreign nationals, an ordinary passport valid for at least the duration of intended stay in China is needed. Holders of travel documents or temporary or emergency documents other than ordinary passports are not allowed to enter into China without a visa.

答:对于外国国民,需要持有有效期至少覆盖其计划在中国停留期间的普通护照。持有除普通护照外的旅行证件或临时或紧急证件的人员,不允许免签入境中国。

6.Q: How to calculate the duration of stay of 30 days?

6. 问:如何计算30天的停留期限?

A: The duration of stay without visa is calculated from the next day of entry and lasts continuously for 30 calendar days.

答:免签停留期限从入境的次日开始计算,连续30个日历天。

7.Q: Does the visa waiver apply to foreign nationals who travel from a third country?

7. 问:免签政策是否适用于从第三国旅行的外国国民?

A: Eligible foreign nationals can depart for China from any country or region.

答:符合免签条件的外国国民可以从任何国家或地区前往中国。

8.Q: Does the visa waiver apply to foreign nationals who travel by forms of transport other than aviation?

8. 问:免签政策是否适用于通过航空以外的交通方式旅行的外国国民?

A: The visa waiver applies to all travelers coming to China through any sea, road and air port open to foreign nationals (except where laws, regulations and bilateral arrangements specify otherwise). For arrivals in China by private transport, certain procedures for entry and exit of means of transport shall be processed in accordance with relevant laws and regulations of China.

答:免签政策适用于通过任何对外国国民开放的海港、陆路口岸和航空口岸入境中国的所有旅行者(除非法律法规和双边协议另有规定)。对于通过私人交通工具入境中国的人员,需按照中国相关法律法规办理交通工具的出入境手续。

9.Q: Does the visa waiver apply to tour groups?

9. 问:免签政策是否适用于旅游团?

A: The visa waiver applies to eligible foreign nationals either in tour groups or as individuals.

答:免签政策适用于符合条件的外国国民,无论是以旅游团形式还是个人旅行。

10.Q: If the length of intended stay exceeds 30 days, can the visa waiver be extended?

10. 问:如果计划停留时间超过30天,免签政策是否可以延长?

A: Foreign nationals planning to stay in China for over 30 days shall apply for visas corresponding to their purposes of stay in advance at Chinese embassies or consulates. If they have to stay longer than 30 days for appropriate and sufficient reasons after entering China without a visa, they shall apply for stay permits to the exit and entry administrations of public security authorities of China.

答:计划在中国停留超过30天的外国国民应提前在中国使领馆申请相应目的的签证。如果因合理且充分的理由在免签入境中国后需要停留超过30天,他们应向中国公安机关出入境管理部门申请停留许可。

11.Q: Does the visa waiver allow multiple entries? Is there any requirement on the length of intervals between each entry, or any restriction on the number of entries without a visa or total days of stay?

11. 问:免签政策是否允许多次入境?每次入境之间是否有间隔时间要求,或者对免签入境次数或总停留天数有限制吗?

A: Foreign nationals eligible for the visa waiver can enter China without a visa for multiple times. Currently there is no restriction on the number of entries or total days of stay, but those who enjoy visa-free travel to China shall not engage in activities inconsistent with their purposes of entry.

答:符合免签条件的外国国民可以多次免签入境中国。目前对入境次数或总停留天数没有限制,但享受免签入境中国的人员不得从事与其入境目的不符的活动。

来源:外事商务咨询中心

相关推荐