地道英语“egg someone on”用法解析

360影视 国产动漫 2025-05-27 17:36 3

摘要:“egg someone on”字面意为“用鸡蛋驱赶某人前行”,但其实际用法与字面意义相去甚远。该短语的起源可追溯至16世纪,当时“egg”作为动词表示“驱使、激励” ,源于古挪威语“eggja”,原指用尖锐物体(如剑尖)刺激马匹前行。在现代英语中,“egg

一、短语语义溯源与核心内涵

“egg someone on”字面意为“用鸡蛋驱赶某人前行”,但其实际用法与字面意义相去甚远。该短语的起源可追溯至16世纪,当时“egg”作为动词表示“驱使、激励” ,源于古挪威语“eggja”,原指用尖锐物体(如剑尖)刺激马匹前行。在现代英语中,“egg someone on”多演变为“怂恿、鼓动、煽动、唆使某人做某事,尤其是危险、愚蠢或不道德的事”。这一表达虽然包含其本意的激励的意味,但多暗含负面引导的色彩,常用于描述他人在外界影响下做出冲动行为的场景。

二、深度解析

1. 例句:The other boys egged him on to jump off the bridge into the river.

翻译:其他男孩怂恿他从桥上跳入河中。

解析:在青少年冒险场景中,体现“egg someone on”用于描述他人鼓动个体做出危险行为,凸显其负面引导的性质。

2. 例句:She egged her friend on to confront their boss about the unfair treatment.

翻译:她鼓动朋友就不公平待遇一事去和老板理论。

解析:此例中虽行为性质较中性,但仍展现该短语“推动他人采取行动”的核心用法,适用于职场冲突场景。

3. 例句:The protesters were egged on by radical leaders to take more extreme actions.

翻译:激进领导人鼓动抗议者采取更极端的行动。

解析:在社会运动语境中,强调外部力量对群体行为的煽动作用,突出短语的负面导向。

4. 例句:Don't let them egg you on into making a hasty decision.

翻译:别让他们怂恿你仓促做决定。

解析:以劝告语气警示他人避免受外界鼓动而冲动行事,体现该短语在日常提醒中的实用性。

5 . 例句:The crowd egged the fighters on, shouting and cheering.

翻译:人群高声呐喊,煽动着斗殴者。

解析:通过群体性场景,展现“egg someone on”如何描述集体对个体行为的推波助澜,增强冲突氛围的表现力。

6. 例句:He was egged on by his competitive spirit to enter the challenging race.

翻译:好胜心驱使他参加这场极具挑战性的比赛。

解析:将“怂恿”的主体延伸至内在心理因素,拓展短语的使用边界,适用于自我驱动场景。

7. 例句:The troublemakers egged each other on to vandalize the property.

翻译:那些惹是生非的人互相怂恿,去破坏他人财物。

解析:在违法犯罪场景中,说明该短语可用于描述多人相互鼓动实施不良行为,凸显群体效应。

8. 例句:Her colleagues egged her on to apply for the promotion, despite her doubts.

翻译:尽管她心存疑虑,同事们还是鼓励她申请升职。

解析:此例弱化负面色彩,展现“egg someone on”在中性或积极场景中“鼓励尝试”的用法。

9. 例句:The bullies egged their friend on to steal from the store.

翻译:那些霸凌者怂恿朋友去商店行窃。

10. 例句:Colin's never been in trouble before, so I'm sure his friends egged him on to start the fight.

Colin's

翻译:从没惹过祸,肯定是受朋友怂恿才挑头打架。

解析:在校园霸凌与犯罪场景中,强化短语“诱导他人作恶”的负面属性,适用于教育警示类表达。

11. 例句:The coach egged the team on to give their best in the final minutes of the game.

翻译:教练激励队员在比赛最后几分钟全力以赴。

解析:在体育竞技场景中,展现该短语用于正面激励的语境,打破其单一负面印象。

12. 例句:Online trolls egged him on to respond angrily to the criticism.

翻译:网络喷子煽动他愤怒回应批评。

解析:结合互联网社交场景,体现“egg someone on”在虚拟空间中对情绪激化的推动作用,贴合现代生活语境。

13. 例句:The comedian egged the audience on to laugh louder at his jokes.

翻译:喜剧演员鼓动观众对他的笑话报以更热烈的笑声。

解析:在娱乐表演场景中,展现该短语用于活跃气氛、引导观众反应的积极用法。

三、短语使用场景与变体

(一)常见应用场景

1. 青少年叛逆行为:如:“Peer pressure made him steal, with friends egging him on.”(同伴压力下,他在朋友的怂恿下偷了东西。)

2. 体育与竞赛:如:“The home crowd egged their team on to victory.”(主场观众呐喊助威,激励球队获胜。)

3. 网络社交冲突:如:“Keyboard warriors egged each other on in the heated online debate.”(键盘侠在激烈的网络争论中互相煽风点火。)

4. 职场竞争:如:“Rival colleagues egged him on to make a risky investment.”(竞争对手鼓动他进行高风险投资。)

(二)变体与搭配

反义表达:“discourage someone from doing sth”(劝阻某人做某事),如:“I tried to discourage him from jumping, but others egged him on.”(我试图劝他别跳,但其他人却怂恿他。)

- 强化形式:“aggressively egg someone on”(极力怂恿),如:“They aggressively egged him on to accept the dangerous challenge.”(他们极力怂恿他接受这项危险的挑战。)

四、同义短语对比与辨析

与“egg someone on”类似的表达包括 “urge someone”“provoke someone”“entice someone”,但语义和语体存在差异:

短语表达 语义侧重 语体特征 典型例句

egg someone on 外部力量鼓动他人行动,常含负面导向 口语化,中性偏负面

They egged her on to skip class.

urge someone 恳切劝说,可中性或积极 书面/口语均可,中性

The doctor urged him to quit smoking.

provoke someone 激怒或刺激他人产生反应 书面语,负面

His words provoked her to lash out.

entice someone 以利益诱惑他人行动 书面语,负面

The offer enticed him to join the scheme.

“egg someone on”作为英语中极具表现力的习语,从历史上的“驱使前行”演变为现代语境下的“鼓动怂恿”,其语义既包含负面诱导,也可用于正面激励。综上所述,该短语广泛适用于生活、职场、网络等多元场景,精准传递外界因素对个体行为的推动作用。掌握其用法不仅能提升语言表达的准确性,更能通过细微的语义差异,生动描绘人际互动中的复杂关系与行为动机。

来源:翅膀英语一点号

相关推荐