网络文学构建全球文化共生新范式

360影视 欧美动漫 2025-06-11 09:13 3

摘要:◤近日,中国社会科学院发布《2024中国网络文学发展研究报告》,报告深入分析网络文学发展脉络,研判趋势性特征,摹画网络文学年度发展概貌。在网络文学全球化浪潮背景下,报告指出,中国网络文学已构建出“内容创作-平台运营-IP开发”的成熟产业生态,成为数字文化输出的

◤近日,中国社会科学院发布《2024中国网络文学发展研究报告》,报告深入分析网络文学发展脉络,研判趋势性特征,摹画网络文学年度发展概貌。在网络文学全球化浪潮背景下,报告指出,中国网络文学已构建出“内容创作-平台运营-IP开发”的成熟产业生态,成为数字文化输出的战略引擎之一。

截至2024年底,中国网络文学阅读市场规模达430.6亿元,同比增长6.8%,网络文学IP市场规模大幅跃升至2985.6亿元,同比增长14.6%。网络文学作者规模首次突破3000万大关,达到3119.8万,网文作品数量达4165.1万部,网文用户数量达5.75亿,同比增长10.58%。

经过三十余年发展,中国网络文学已构建出“内容创作-平台运营-IP开发”的成熟产业生态,成为数字文化输出的战略引擎。2024年中国网络文学海外市场规模达50.70亿元,同比增长16.5%;出海作品数量80.844万部,海外用户规模达3.52亿,覆盖全球200多个国家及地区。中国网文签约海外出版授权书同比增长80%,海外出版授权金额同比增长超200%。网络文学在全球文化交流中掀起“中国热”,成为中华文化海外传播的一张闪亮名片。

数据驱动下的产业全景

据《2024中国网络文学出海趋势报告》提供的数据,2023年中国网络文学海外市场营收达到43.5亿元,同比增长7.06%;这一增长虽相较于2022年39.87%的高增速有所放缓,但仍彰显出网络文学在海外市场的强大生命力和稳定性。

从2016—2023年的复合增长率来看,网文出海始终保持着两位数的增长态势,年均复合增长率达18.25%,显示出行业发展的稳健性。用户规模方面,以起点国际(WebNovel)为例,截至2024年11月底,其累计访问用户已近3亿,成为全球网络文学爱好者的重要聚集地。阅读量破千万人次的作品数量同比增长73%,达到411部,这一数据不仅体现了平台内容的吸引力,还反映出海外读者对中国网文的持续热爱。同时,起点国际的头部作者数量同比增长近三成,为平台提供了稳定的优质内容来源,进一步巩固了其在网文出海领域的领先地位。在品类分布上,玄幻、都市、科幻题材依然占据主导地位。玄幻题材凭借其丰富的想象力和独特的东方文化元素,深受海外读者喜爱。如《诡秘之主》以其宏大的世界观和精彩的剧情,在起点国际上收获了极高的人气,翻译作品的阅读量突破5000万人次,成为玄幻题材的代表作;《许你万丈光芒好》刻画当代女性的自强不息与破茧成蝶,英文版阅读量突破4.5亿人次,高居榜首。

Z世代在网文出海浪潮中崭露头角,成为用户与作者生态的重要力量。在起点国际的签约作者中,00后占比高达45%,海外原创作家多达46万,海外原创作品数量达到70万部。这些年轻创作者充满活力与创新精神,他们在继承中国网文传统优势的基础上,融入了更多符合当代年轻人喜好的元素,创作出了许多深受海外读者喜爱的作品。作为数字时代的主力军,Z世代独特的审美和文化需求深刻影响着中国网文的出海方向,推动网文在海外实现破圈传播,引发了流行文化的“数字共鸣”。在互动叙事作品中,读者不再是被动的接受者,而是成为故事的创作者之一,与作者共同完成作品的创作,极大地激发了Z世代的阅读兴趣。

技术与文化的双向奔赴

AI翻译技术的突破,成为2024年网文出海的一大亮点。2024年,起点国际新增AI翻译作品超3200部,作品已覆盖西班牙语、葡萄牙语、德语、法语、印尼语、日语等多个语种,占中文翻译作品总量近一半,在畅销榜Top100中的占比约四成。截至2024年11月底,中国网文翻译成西班牙语的作品数量同比增长227%,德、法、葡语的翻译出海市场均实现了从零到上百部的突破,面向非洲,被译成斯瓦希里语的中国网文译作甚至超过400部。

借助多语种内容,中国网络文学在多语种市场的用户规模迎来高速增长。2024年,用户增速最快的新兴市场是日本,增长率高达180%,英国、希腊、西班牙、巴西、法国、德国等国家均位列海外增速Top10。其中AI多语种翻译也出现了爆款,如《惊!天降老公竟是首富》是六大语种中全年收入最高的中国网文。

当前的网文出海,逐渐形成了从网络文学到出版、有声、动漫、影视、游戏、衍生等全产业链输出模式,实现了IP全球化共创模式的全面升级。产业协同方面,网络文学作为IP源头,与平台、影视、游戏等产业环节紧密合作,形成了强大的协同效应。以《庆余年》为例,小说凭借其精彩的剧情、丰富的人物形象和深厚的文化底蕴,在网络文学领域积累了超高人气。《庆余年(第二季)》成功登陆Disney+,借助Disney+的全球影响力和广泛的传播渠道,迅速在全球范围内引发关注,其精美的制作、精湛的演技以及对原著的高度还原,使得该剧在海外收获了大量粉丝,进一步提升了中国网文IP的国际知名度。同样,《斗罗大陆》作为中国网文的经典IP,其手游全球流水破百亿元,成为网文与游戏产业协同发展的成功典范。《斗罗大陆》手游以小说中的世界观、角色、剧情为蓝本,通过精心设计的游戏玩法和精美的画面,将读者带入了一个沉浸式的斗罗世界,吸引了全球众多玩家的参与,实现了从文字到游戏的成功转化,创造了巨大的商业价值。在国际合作上,起点、晋江等网文平台积极与海外出版社、影视公司、游戏开发商等建立深度合作关系,共同探索IP开发的新模式。这种合作模式不仅促进了文化的交流与融合,还为网文IP的全球化开发注入了新的活力。

2024年,随着网文IP的产业链出海,真正实现了从文字到生态的全面延展,多元化文化传播渐成体系。在内容衍生上,网络文学作品通过有声书、漫画、动画等多种形式进行改编,实现了内容的多维度呈现。有声书以其独特的听觉体验,为读者提供了一种全新的阅读方式。据统计,2024年网络文学单部有声书的播放量达4.56亿次,这一数据反映了有声书在海外市场的受欢迎程度。漫画和动画以生动的画面、精彩的动作场景和丰富的色彩,将网络文学中的世界直观地展现在读者面前。这些改编作品不仅保留了原著的核心情节和人物形象,还通过视觉艺术的表现手法,增强了作品的感染力和吸引力。阅文动画作品在YouTube上的总播放量达到12.37亿人次,《斗破苍穹》等系列动画以精美的画面、精彩的打斗场面和扣人心弦的剧情,吸引了全球众多粉丝,成为网络文学内容衍生的成功案例。(社会科学报社融媒体“思想工坊”出品 全文见社会科学报及官方网站)

来源:贴近地面飞行一点号

相关推荐