在外企说“shit”不一定是骂人!10个你想不到的用法,第9个很多人都会误会…

360影视 欧美动漫 2025-06-11 18:52 2

摘要:说起 “shit”这个词,很多人的第一反应是:“脏话,骂人,不能说!”

说起 “shit”这个词,很多人的第一反应是:“脏话,骂人,不能说!”

但如果你进入一家外企,你可能会惊讶地发现,这个词在同事嘴里出现的频率之高,堪比“hello”。

别误会,他们不是在骂人,也不是在发火,而是在用这个词表达各种情绪, 从惊讶、懊悔到佩服、调侃……可以说,“shit”已经成为了一种“职场情绪调味料”。

今天就来带你盘点10个在外企常见但你可能想不到的 “shit”用法,别再一听就吓到自己啦!

01

Oh shit!

场景:突然出错、忘了事儿、系统崩了

含义:糟糕了!完蛋!

例句:

Oh shit, I forgot to send the report to the client!

糟糕,我忘了把报告发给客户了!

这个用法常出现在突发状况,有点像我们中文里的“完了完了”或“哎呀”。

02

No shit!

场景:听到显而易见的事情,略带讽刺

含义:这不是废话嘛 / 你说的可真“新鲜”

例句:

A: It's really cold today.

B: No shit. It’s minus 10.

A:今天真冷。

B:废话,都零下10度了。

轻微调侃,适合熟人之间使用,别对老板乱用哈!

03

Holy shit!

场景:震惊、意外、看到不敢相信的事儿

含义:天哪!哇塞!

例句:

Holy shit! Did you see the sales numbers this month?

天哪!你看到这个月的销售数据了吗?

有点像“我靠!”但注意场合,客户面前还是收着点。

04

a piece of shit

场景:吐槽东西很烂、系统崩溃、产品质量差

含义:烂透了的东西

例句:

This printer is a piece of shit. It jams every five pages.

这打印机简直烂到家了,五页卡一次。

高能预警!这个词攻击性很强,但关键在于,在外企里,它99%的情况下是用来形容物品,而不是人。说一个软件、一部电脑、或者一把椅子是“a piece of shit”,问题不大。但如果你用它来形容一个人,那你们的梁子算是结下了。

05

shoot the shit

场景:休息时间、茶水间闲聊

含义:闲聊、扯淡

例句:

We just sat around and shot the shit for an hour.

我们坐那儿扯了一个小时的闲篇。

是“聊”不是“骂”,非常地道的美式俚语!

06

场景:对自己或别人发出“警告”或“鼓劲”

含义:振作点、搞清楚状况、赶紧整理好一切

例句:

You better get your shit together before the presentation.

你最好在汇报前把一切搞清楚。

有点像“别掉链子了”,可以自嘲用,但别对上级用哦。

07

scared shitless

场景:极度害怕

含义:吓坏了

例句:

I was scared shitless before my first client call.

我第一次打客户电话时,紧张到快吓尿。

形象、夸张、很美式,但正式邮件就别写了。

08

know your shit

场景:夸某人专业、懂行、很厉害

含义:很懂行 / 非常专业 / 真内行

例句:

You can tell she really knows her shit when it comes to marketing.

你一看就知道她在市场营销这块儿很专业。

这句虽然有个“shit”,但完全是正面夸人的!它带有一种“懂得透彻、有经验、有实力”的意味,尤其适合在夸职场老手、专家、骨干时使用。

和“be professional”或“know a lot”不同,这个说法更口语、地道、带点“江湖气”,听起来特别像是“圈内人”的认可。

09

shit happens

场景:安慰人 / 表示“意外总会发生”

含义:意外总会发生,人有失手马有失蹄

例句:

Don’t beat yourself up. Shit happens.

别太自责,谁都会犯错的。

是安慰,不是骂人,这点很多初学者会误会。

10

Don't give a shit

场景:表达“毫不在乎”“完全不关心”某事

含义:一点都不在乎 / 根本不关心

例句:

He’s the only one who still gives a shit about this project. Everyone else has moved on.

他是唯一一个还在乎这个项目的人,其他人都已经不管了。

He doesn’t give a shit about deadlines.

他根本不在乎截止日期。

总结一下:

“Shit”这个词虽然看上去不太“文雅”,但在日常工作交流中,它常常是用来表达情绪和态度的万能“调味词”。关键是——看语境、看语气、看关系

在和同事打成一片时,你可能也会忍不住说出第一句:“Oh shit, the meeting is in 2 minutes!”

但记住,如果你在写商务邮件、和客户沟通,或者面对不了解你语感的人,尽量避免使用带“shit”的表达,以免被误解为粗鲁、不专业。

想在外企混得好,除了英语够地道,也要掌握“说话的艺术”——既能轻松表达情绪,又不会越界冒犯。

如果你觉得这篇文章涨知识了,不妨收藏+转发给身边正在准备外企面试或职场英语提升的朋友,一起做个有腔调的英语口语使用者吧!

如果你想系统学会这种“真实生活中能用出口的英语表达”,欢迎体验我们的外教1v1口语课,每天25分钟,练习地道口语,迅速提升开口自信!

如何报名?

方法一:

来源:沪江英语

相关推荐