摘要:Artemis I, NASA's first step in returning to the moon, was an unmanned test flight in late 2022.
We are here to give you an update.
我们来这里是为了向大家提供最新消息。
NASA administrator Bill Nelson began his early December update on the US space agency's efforts to return astronauts to the Moon, by emphasizing the complexity of the Artemis Mission.
美国宇航局局长比尔·尼尔森于12月初开始更新美国航天局将宇航员送回月球的项目信息,强调阿尔忒弥斯任务的复杂性。
It's the most daring technologically challenging, collaborative international endeavor that humanity has ever set out to do.
这是人类有史以来最大胆的、技术挑战性的、协作的国际努力。
Artemis I, NASA's first step in returning to the moon, was an unmanned test flight in late 2022.
阿尔忒弥斯一号是NASA重返月球的第一步,于2022年底进行了无人试飞。
Splash down.
冲下来。
When Artemis I's Orion spacecraft returned through Earth's atmosphere, NASA staff noticed issues with the capsule's heat shield meant to protect astronauts inside during the dangerous re-entry, throwing the reliability of the spacecraft and the future of Artemis in doubt.
当阿尔忒弥斯一号的猎户座宇宙飞船穿过地球大气层返回时,美国宇航局工作人员注意到太空舱隔热罩存在问题,该隔热罩旨在在危险的再入过程中保护里面的宇航员,这使得航天器的可靠性和阿尔忒弥斯的未来受到质疑。
Heat accumulated inside the heat shield's outer layer.
热量积聚在隔热罩的外层内。
NASA Deputy Administrator and former astronaut Pam Melroy says NASA's subsequent study of the problem found a fix, ensuring the Orion spacecraft will fly future missions.
美国宇航局副局长、前宇航员帕姆·梅尔罗伊表示,美国宇航局随后对这个问题的研究找到了解决办法,确保猎户座飞船能够执行未来的任务。
Our team did identify the correct root cause of the Artemis heat shield issue.
我们的团队确实找到了阿尔忒弥斯隔热板问题的正确根本原因。
The first crude moon mission Artemis II was initially scheduled for late 2025 and would orbit but not land on the surface of the Moon.
第一个粗糙月球任务阿尔忒弥斯二号最初计划于2025年底进行,将绕月运行,但不会降落在月球表面。
Fixing heat shield issues and the re-entry trajectory of the Orion spacecraft is now forcing NASA to push Artemis II's launch date to April 2026.
解决隔热罩问题和猎户座飞船的再入轨迹现在迫使美国宇航局将阿尔忒弥斯二号的发射日期推迟到2026年4月。
Artemis III which plans to land astronauts near the lunar South Pole is now scheduled for mid 2027.
阿尔忒弥斯三号计划将宇航员降落在月球南极附近,目前定于2027年中期进行。
The safety of our astronauts is always first in our decisions.
我们宇航员的安全始终是我们做出决定的第一位。
NASA administrator Nelson underscored the geopolitical importance of ensuring the Artemis program, can safely and reliably transport astronauts to the Moon.
美国宇航局局长尼尔森强调了确保阿尔忒弥斯计划的地缘政治重要性,可以安全可靠地将宇航员运送到月球。
It's important in an area where we think there is such promise, the South Pole, primarily because of the presence of water that we establish our presence there.
这对于我们认为有这样的希望的地区非常重要,即在其南极地区非常重要,主要是因为水的存在,我们在那里建立了我们的存在。
Nelson also justified decisions to adjust the Artemis timeline despite a change in the presidential administration in January, that could lead to further adjustments, noting the rockets for Artemis II are already being prepared for launch.
尼尔森还证明了调整阿尔忒弥斯时间轴的决定是合理的,尽管总统政府在一月份发生变化,这可能会导致进一步的调整,并指出阿尔忒弥斯二号的火箭已经在准备发射。
The life of the solid rocket boosters has a certain defined life, so we need to get this thing going so we can stay on this timeline.
固体火箭助推器的寿命有一定的定义寿命,所以我们需要让这件事继续下去,这样我们才能保持在这个时间轴上。
When Artemis II does launch, it could make history by sending the first woman and the first person of color around the Moon.
当阿尔忒弥斯二号发射时,它可能会创造历史,派第一位女性和第一位有色人种绕月飞行。
Future Artemis missions will increasingly incorporate equipment from commercial companies like Space X and Blue Origin.
未来的阿尔忒弥斯任务将越来越多地采用Space X和Blue Origin等商业公司的设备。
Kane Farabaugh VOA news
VOA记者凯恩·法拉博报道
来源:英语东