摘要:“Supposing I became a champagne flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree, and shook in the wind with laughter
Learn English every day(162天)
“Supposing I became a champagne flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree, and shook in the wind with laughter and danced upon the newly budget leaves, would you know me,mother?”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon”.
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:假如我变成了一朵金色花,为了好玩,长在那棵树的高枝上,笑哈哈地在风中揺摆,又在新生的树叶上跳舞,妈妈,你会认识我吗?
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!