摘要:In the UK, the reason for tipping is to show that you really liked the service. In the UK people have a high minimum wage, and no
《宝贵的人生建议》摘抄,学习如何从与你有分歧甚至冒犯你的人那里学到东西。看看你能不能从他们的认识中找到真理。
Tipping(第一天背诵)
“Tipping” is handled very differently in the UK and America.
In the UK, the reason for tipping is to show that you really liked the service. In the UK people have a high minimum wage, and no one can be paid below this amount for any work, so when you tip, it is mainly showing politeness to the service person, and to acknowledge that they did an excellent job.
The average tip is around 10-20%. If you didn't like the service, you can always refuse to pay. Or if you are a student or a traveler on a budget, it's OK not to spend the extra money.
In the US, you will often hear “tips” called “service charges”. It is essential to tip in the US, because the waitresses and bar staff are paid a low wage which they cannot afford to live on, and therefore your tip is much needed by them.
The business and the servers all expect that a tip will be given. It's considered to be part of their salary. In some restaurants, the tip will be added to the bill, so it's not optional. The expected amount of a tip is usually 15%. Of course, if the server did a really good job, you can always give them more.
给“小费”在英国和美国大不同。
在英国,给小费是表达你非常喜欢你得到的服务。在英国人们的最低起薪很高,无论什么工作,每个人的工资都不会低于一定数目,所以当你给小费主要是表达对提供服务的人的礼貌,认可他们的工作很出色。
小费在消费的 10%到 20%左右。如果你不喜欢提供的服务,也可以拒绝付小费。如果你是学生、或者是穷游的旅人,不给小费也没关系。
在美国,你常常会听到“小费”被叫做“服务费”。在美国给小费是必要的,因为服务生和酒吧的工作人员起薪很低,他们生活难以为继,因此他们很需要你的小费。
商家和服务者都期待收到小费,这是他们薪水的一部分。在一些餐厅,小费直接被加入到账单中,所以不是可选的。而且小费占到消费的 15%。当然,如果服务生表现真的很好,你也可以给更多。
来源:鸿灿教育