摘要:日本设计巨匠柳宗理说,设计从“用”出发,用手去感受,手上便会有答案。当下,实用才能贴近生活的本质,触动人们对理想家园的渴望,只有将每一处细节打磨到极致,才能抵过岁月悠长。
璞・观
勾勒纯粹的空间轮廓
━
日本设计巨匠柳宗理说,设计从“用”出发,用手去感受,手上便会有答案。当下,实用才能贴近生活的本质,触动人们对理想家园的渴望,只有将每一处细节打磨到极致,才能抵过岁月悠长。
Yamaki Sugio, the popular Japanese designer, said that design starts from "use". When you feel it with your hands, you will get the answers. At present, being practical can get close to the essence of life and touch people's longing for an ideal homeland. Only by refining every detail to the extreme can it withstand the long passage of time.
这个200平米的三居室是包容一家四口的港湾。重新调整空间布局后,客厅面积较改造前扩大近一半,通过巧妙的摆放家具区隔出厨房与书房两个生活区,自然勾勒出彼此独立又相互融合的生活氛围,光线更为通透,室内焕发出全新活力。
This 200-square-meter three-bedroom apartment is a harbor that accommodates a family of four. After readjusting the spatial layout, the area of the living room has been nearly doubled compared with that before the renovation. By cleverly arranging the furniture, two living areas, the kitchen and the study, are separated out, naturally outlining a living atmosphere that is independent of each other yet integrated with one another. The light is more transparent and
the interior is full of new vitality.
皮质沙发的选择兼顾地域特色和实用感受。黑白灰和原木色奠定了沉稳内敛的基调,而蓝色作为点睛之笔,成为视觉焦点。
The choice of leather sofas takes into account both regional characteristics and practical feelings. Black, white, gray and the color of raw wood have laid a calm and restrained keynote, and blue, as the finishing touch, becomes the visual focus.
客厅的一面是及墙高的书架,为白色基调为客厅的空间增添生活美感,橡木纹地板淡雅搭配意大利精致家具,体现业主对极简生活的偏爱。窗外的景观叠加室内的悠然,在书桌旁或喝茶或工作,提供安静的氛围场。
On one side of the living room is a bookshelf as high as the wall. With a white keynote, it adds a sense of life beauty to the living room space. The light oak-grained floor is Elegantly paired with the exquisite Italian furniture, reflecting the owner's preference for a minimalist life. The outdoor landscape combined with the leisurely indoor atmosphere allows one to drink tea or work beside the desk, providing a quiet ambient field.
细节更能影响居住体验,如何让空间更符合业主的生活方式,大到造型设计,小到细节收口都很重要。以建筑的维度来思考空间,以功能为核心,减少繁余的装饰性设计,增强居住体验,真正做到“理想家”。
Details can have a greater impact on the living experience. How to make the space more in line with the owner's lifestyle is important, from the large-scale modeling design to the small details of finishing. Thinking about space from the perspective of architecture and focusing on functions, reducing redundant decorative designs and enhancing the living experience can truly achieve an "ideal home".
厨房华丽变身中西厨合璧的烹饪天地,让家庭聚餐更为轻松,独具匠心的双餐厅格局,为居住者用餐环境更加丰富多元。
The kitchen has been gorgeously transformed into a cooking world that combines Chinese and Western kitchens, making family dinners more relaxed. The unique dual-dining-room layout enriches and diversifies the dining environment for the residents.
木质橱柜精心压制成竹节纹理,既美观,又有美好寓意愿景。隐形柜体将冰箱、洗衣机等设备纳入其中,空间整洁有序,外观大气简约。
The wooden cabinets are carefully pressed into bamboo joint textures, which are both beautiful and carry good moral and visions. The invisible cabinets incorporate refrigerators, washing machines and other equipment, making the space neat and orderly with a simple and elegant appearance.
微水泥墙面自带沉稳厚重,而手扫工艺赋予其独特斑驳的质感,与多处线形设计的搭配,空间显得更加纯粹。而房屋里恒温、恒湿、恒氧、零噪音的等设备引入,是完美居住体验的保证。
The micro-cement wall surface has a natural calm and heavy feeling, and the hand-brushing technique endows it with a unique mottled texture. Paired with multiple linear designs, the space looks purer. The introduction of equipment such as constant temperature, constant humidity, constant oxygen and zero noise in the house is a guarantee of a perfect living experience.
双卫设计采用干湿分离,保证了使用的便捷性,主卧室设计了整面墙的柜体,卫生间暗藏的推拉门也在其中。门与柜子间严丝合缝,需要非常巧妙的轨道预埋工艺,只有对尺寸精确入微的把握,才能将二者完美契合。合理布局与细致规划,是对设计与施工技艺与态度的考验。
The design of two bathrooms adopts the separation of dry and wet areas, ensuring the convenience of use. The master bedroom is designed with a cabinet covering the entire wall, and the hidden sliding door of the bathroom is also included. There is a perfect fit between the door and the cabinet, which requires a very ingenious track embedding process. Only by having an extremely precise grasp of the dimensions can the two be perfectly matched. Reasonable layout and meticulous planning are tests of design, construction skills and attitudes.
雅致生活,是形式与视觉上的表象之美,更是不着痕迹的将设计融入每一日的生活;空间以人为本,方能经的住岁月的沉淀,家的和韵气质,也由此升华。
Elegant life is not only the beauty of form and vision on the surface but also the seamless integration of design into daily life. When space is people-oriented, it can withstand the precipitation of time, and the harmonious charm of the home is thus sublimated.
项目类型:公寓
面积:200平方米
设计机构: 集见设计
文案: 集见传媒 Mia
照片处理:集见传媒 Alin
来源:星期八室内设计