摘要:“Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and bark.”
你在小区微信群看到有人发牢骚:“谁家狗老在门口叫啊!真吵!”
你下意识看向自家门口的 Rex,正蹲在门外、仰头狂吠。脑子里马上浮现:
“Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and bark.”
你无奈叹口气:“它不是想进来,是在喊开门!”
邻居们的抱怨太多,你老公决定训练 Rex 学会自己开门。
他花了几个星期,每天蹲在地上和 Rex 对话:“你要学会用爪子按这个 latch(门闩)。”
终于有一天,奇迹出现了:
“My husband spent weeks training him to press his paw on the latch… Rex soon became an expert at opening the gate.”
你看到狗子熟练按门闩的样子,仿佛它是隔壁中专毕业的锁匠。
某天你准备出门,刚走出门口,看到 Rex 正站在门内狂叫。你一脸疑惑:你不是已经在里面了吗?
这时你忽然想起那句:
“This time he was barking so that someone would let him out!”
Rex 的眼神像在说:“我只是想享受被你们服务的感觉。”
从那以后,Rex 发明了一种新玩法:
自己开门进来;等门关上;坐下,开始“哇哇哇”;有人开门放他出去;一出门,立刻又开门回来……你抓狂地想起这段:
“Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again.”
狗子一脸满足地表示:“生活需要仪式感。”
终于你老公忍无可忍,把大门整个拆掉。
结果 Rex 一脸震惊、怒气冲冲地离家出走。你坐在沙发上翻着 Rex 的旧照片,心里默默想起那句:
“Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.”
你默默地打开朋友圈,发了一条——
“有谁见到我家狗?它离家出走了,因为门不见了……”
来源:文泰教育